Ненавижу, когда бабочек насаживают на булавки… Бабочки должны летать – это одна из немногих истин, за которые я готова драться до последнего
Название:Крылатые
Автор: Evis Zireael(Эвис)
Жанр:альтернативная реальность,приключения, юмор
Фэндом: Devil May Cry с примесью других вселенных
От автора: надеюсь, скучно не будет.. В некотором роде, это фантазия на тему..Очень альтернативная история.
Предупреждение: ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ РАЗМЕР
читать дальшеВ приёмной раздался грохот. Он отвлёк от работы Джейд, которая уже битый час пыталась написать отчёт Борису Ивановичу. «Нет, сегодня мне точно не дадут нормально поработать» - подумала она и крикнула:
- Пропусти его, Мери, иначе от приёмной камня на камне не останется.
- Вот видишь, – раздался из-за двери весёлый мужской голос – даже Джейд считает твоё поведение глупым. Так что убери пукалку и дай нормально пройти.
- Ну, раз Джейд так считает, – откликнулась обиженная девушка - тогда проходи.
Что-то щёлкнуло, и дверь в кабинет Джейд медленно поехала вверх. На пороге сто-ял высокий парень лет двадцати. Самой яркой деталью его одежды был длинный красный плащ. Модно уложенные волосы его были платиново-серебристого цвета. За спиной висе-ли два пистолета.
- Слушай, Джейд, зачем ты разрешила ей брать с собой эту дамскую базуку? Так она… - начал блондин, но осёкся, увидев каменно-суровый взгляд Джейд – Ты что, со своим дя-дей поссорилась? Из-за некачественной свинины?
- Замолчи, Данте! Из-за тебя у меня сплошные проблемы! – холодно сказала Джейд.
- Из-за меня? Неужели Секундо приревновал? – притворно удивился Данте.
- А будто ты сам не знаешь!
Джейд, казалось, злилась всё больше и больше.
- За эту неделю тебя выгнали сразу с четырёх мест работы в нашем Министерстве! С че-тырёх! Надо мной уже коллеги смеются. Борис Иванович грозился сделать начальником отдела Леона, а не меня. Мне надоело пристраивать тебя на работу по знакомству. Пора самому научиться искать себе способ зарабатывать на жизнь!
- Но Джейд, ты же можешь пристроить меня работать в твой отдел – ответил Данте.
- В мой отдел? Не смеши меня. Ты прекрасно помнишь, что из этого получилось неделю назад. Несчастный оборотень надолго запомнит этот допрос с пристрастием. Но то, что было вчера, переплюнуло все твои выходки. Зачем тебе понадобилось оскорблять Леона?
- Я же только пошутил! У него ведь и правда был вид тогда, как у зомби.
- Тоже мне шуточки. То, что вы устроили вооружённую потасовку, тоже шуткой называ-ется? И где! На складе табельного оружия, куда я тебя с таким трудом пристроила рабо-тать, Ну всё, моё терпение кончилось.
С этими словами Джейд метнула в Данте первую вещь, попавшуюся ей под руку. Этой вещью оказалась маленькая статуэтка в виде зелёного дракончика. Дракончик был кинут достаточно метко, и, если бы Данте не успел уклониться, попал бы ему прямо в лоб. Но блондин успел вовремя увернуться и закричал:
Слушай, Джейд, успокойся. Это ведь не самый страшный повод свести со мной счёты. Дай мне ещё один шанс!
Хлоп! В Данте полетел ещё один зелёный зверёк. На этот раз уклониться получилось ху-же, и статуэтка попала Данте по уху.
- Ой! – вырвалось у него.
В этот момент раздался хлопок, и посередине комнаты возник Секундо, маг-хакер. Вид у него был очень важный: недавно глава Министерства сделал его отладчиком систем.
- Оп-па, деточка! – воскликнул он – Наконец-то ты решила приструнить нашего Дантич-ку! Заставь его мыть тарелочки.
- Не смей называть меня Дантичкой! – прошипел Данте.
Джейд их не слушала. Она как будто потянулась за очередной фигуркой, украшающей её стол, но тут же передумала и сказала:
- Что ж, думаю, я дам тебе ещё один шанс, Данте, но учти, он будет последним. И извини за то, что кидалась в тебя статуэтками, хорошо?
- Ну конечно, девушки мне и не такое устраивали. А кстати, кем ты меня устроишь рабо-тать? Оперативником? – осведомился Данте.
- Нет, хотя работа тоже, можно сказать, оперативная. Ты будешь работать экспертом-криминалистом. Геральт. как раз говорил мне, что ему нужен помощник.
- Помощник эксперта? – немного расстроено сказал Данте – Всё равно огромное спасибо.
- К работе можешь приступать прямо завтра. Я тебе всё покажу. Только теперь без фоку-сов, ладно?
- Ладно. Тогда я пошёл?
- Хорошо, можешь идти.
После ухода Данте к Джейд заглянула Мери, её секретарша.
- Слушай, у вас тут разборка была, да? А почему меня не позвала? Мы бы здорово его от-делали бы! – спросила она.
- Зря я так, - ответила Джейд – надо было просто отчитать и предложить новый вариант работы.
- Ну, ничего, зато, надеюсь, он больше безобразничать не будет.
- И то верно. Только ты смени оружие с базуки на что-нибудь более компактное.
- .Не вопрос!
Утро выдалось дождливым и промозглым. Из-за этого Данте не просто не хотелось идти на работу, но и лень было вылезать из тёплой постели. Но, к сожалению, подвести Джейд, не явившись на работу, он не мог, так что пришлось вставать, одеваться и топать на улицу.
Неприятности начались сразу же. Мотоцикл отказывался заводиться даже после нескольких пинков, поэтому Данте пришлось идти на работу пешком. Он вообще не лю-бил ходить пешком, так как всякий раз, когда он это делал, с ним случались какие-нибудь неприятности. Так же случилось и в этот раз. Когда Данте проходил по одному ну очень пустынному переулку, раздался странный шорох, и из-за угла выскочил здоровенный лы-сый мужик, преградив блондину дорогу.
- Вот ты и попался! - прорычал громила – Убирайся из этого района, выметайся из квар-тиры, и чтоб духа твоего здесь не было!
- Это же с какой стати? – ехидно осведомился Данте.
- А с такой. Демоны должны в аду жить, а не шляться по нашим улицам и отравлять жизнь нормальной нежити.
- И чем я так её отравляю? Спекулирую душами что ли? Не шути, парень. Я живу в этом районе и никуда выметаться в ближайшее время не намерен.
- Ах, так! Взять его! – рявкнул лысый и прыгнул.
В прыжке он как будто сжался, и, если от земли отталкивался лысый мужик, то к Данте летел здоровенный волк.
- Оборотни-скинхеды! – подумал блондин и, схватив волка за шкирку, отшвырнул его в сторону.
Не тут-то было. Ещё один волк, подкравшись к Данте сзади, прыгнул ему на спину и по-валил несчастного демона на живот.
- Всё, вот и кончилась песенка, - подумал Данте.
Дотянуться до пистолетов не получилось, и оборотень, казалось, уже щёлкал зубами у горла. Но тут раздался звук удара и затем сдавленный визг. Данте, почувствовав, что обо-ротень больше не стоит у него на спине, резко вскочил. Он увидел такую картину: волк, напавший сзади, лежал с перекушенной лапой. Рядом с ним стоял спаситель Данте, здоро-венный серый пёс в кожаном ошейнике. Оборотень, который говорил с полудемоном, ска-лил клыки на пса, а потом прыгнул. Пёс тоже прыгнул и столкнулся с волком в прыжке. Казалось, они секунду кружились в воздухе, прежде чем упасть. И у волка, и у пса шерсть была в крови. Пёс оскалил свои окровавленные клыки так, как будто улыбнулся. Это была очень нехорошая улыбка, предвещающая смерть. Тут волк попятился, что-то рыкнув сво-ему напарнику, и побежал наутёк. Волк с прокушенной лапой побежал за ним. Данте хо-тел их догнать, но его как будто что-то остановило. Он посмотрел на пса. Тот пристально смотрел на Данте своими зелёными глазами. Человеческими глазами. Так они долго смот-рели друг на друга – пёс и полудемон.
- Ну что ж, - наконец сказал Данте - пошли со мной, раз смог выручить. Думаю, Джейд будет только рада миленькой пушистой собачке.
Бусина на ошейнике пса загадочно сверкала.
- Ой, какой хорошенький, - проговорила Джейд, опускаясь на корточки рядом с псом, - Я тебе давно говорила: заведёшь собаку, быстрее очеловечишься. А это ещё что? Кровь? Только не говори, что записался в вампиры и используешь пса для пробных уку-сов.
- А я и не говорю, - ответил Данте. Он встретил Джейд перед самим входом в Ми-нистерство обеспечения правопорядка, - Просто проходил мимо площадки для сбора му-сора, вижу - сидит этот пёс и так скулит, что мне стало его жалко и захотелось взять к себе.
Пёс посмотрел на Данте очень укоризненно, будто хотел сказать « Не ври».
- Ох, лукавишь ты. Даже зверь это заметил! – поймав взгляд пса , сказала Джейд.
-Ну мне же хочется показать себя в положительном свете. Сейчас расскажу, как все было, - ответил Данте и рассказал Джейд про стычку с оборотнями-скинхедами, которая чуть не стоила ему жизни.
- Получается он спас тебе жизнь, и ты теперь перед ним в долгу, - выслушав рас-сказ Данте, сказала Джейд, - Я рада, что у тебя появился верный друг.
- Верный друг? Я думал, ты его себе заберешь. Он ведь тебе понравился, верно?
-Понравился, не спорю. Но я думаю, этот пёс выбрал именно тебя. Это необычный пёс , Данте, У него человеческие глаза, ошейник с бусиной. Он приходит ниоткуда и спа-сает тебе жизнь. Я слышала о таких псах, они особенные. Этот пёс станет твоим верным спутником и помощником, пока не исполнит своё предназначение до конца, о котором ещё ни чего не известно. Так что мне остаётся тебе только позавидовать.
- Ну хорошо, это я понял, что от этого собачки мне никак не отделаться, только скажи, что мне с ним делать? Его ж в министерство не пустят.
- Пустят, скажу, что он наш новый сотрудник. Ты же знаешь, что у нас часто рабо-тают магические животные. Нам как раз надо в лабораторию к Геральту, он-то и перевя-жет твоего пса. Ну всё, пошли, иначе тебя выгонят с работы ещё до начала трудового дня.
Лаборатория Геральта представляла собой достаточно большую комнату, застав-ленную столиками с приборами и разными аппаратами, а также шкафами с книгами и ящиками с картотекой. У окна стоял рабочий стол, за которым лицом к двери сидел сам Геральт. Когда Джейд, Данте и пёс зашли к нему в лабораторию, он сыпал в пробирку с прозрачной жидкостью какой-то порошок, который при попадании в жидкость, вращался и серебристо искрился.
- А вот и вы, - сказал Геральт, отставляя пробирку в сторону, - Я вас уже заждался. А это и есть твой безработный демон – оболтус?
- Демон-оболтус? Ах вот как ты меня характеризуешь своим знакомым, - обиделся Данте.
- Успокойся, Данте, хотя я так и не говорила, я думаю, что это была достаточно точная характеристика твоей личности, - отозвалась Джейд, - Так вот, - обратилась она к Геральту, - Думаю, ты примешь его на работу сегодня же без возражений. Ведь так Ге-ральт?
- Да, конечно, я рад любому помощнику и приму на работу даже твоего, хм, друга.
- Ну тогда я пошла. Кстати, Геральт, ты обработаешь псу Данте лапу?
- Ну раз ты просишь.
- Отлично. Думаю, вы сработаетесь, - с этими словами Джейд ушла, закрыв за со-бой дверь.
- Как ты уже понял, меня зовут Геральт, - обратился Геральт к Данте, - А ты, я ду-маю, Данте?
- Очень даже правильно думаешь.
- Раз Джейд просила, я так уж и быть, перевяжу твоему псу лапу только при одном условии. Вначале ты пройдёшь один тест.
- Надеюсь не на беременность.
- Конечно же нет. Этот тест покажет: сможешь ли ты работать моим ассистентом или мне придётся искать другого претендента. Сказав это Геральт, открыв один из шкафов, достал оттуда картонную коробку и поставил её на стол, стоящий рядом со столом Гераьта. Затем он достал из неё семь сверкающих зеленых камней, одинаковых на вид.
Это Изумруды хаоса, - пояснил Геральт, - Если отгадаешь какие из них настоящие, а какие – подделка будешь работать моим помощником. Если нет – иди искать новую ра-боту. Можешь пользоваться моими растворами, если знаешь как. Камни при любом не-правильном воздействии принимают исходную форму. У тебя на выполнение задания 10 минут. Время пошло. А я пойду пока куплю кое-какие препараты.
« Ну и что мне теперь делать - подумал Данте после ухода Геральта, - лучше бы меня Джейд пристроила в столовку посуду мыть. И как я эти камушки отличу? Я же всю химию в школе прогулял!» Камни были совершенно одинаковые, и по внешним призна-кам выявить настоящие никак не получалось. «Может их надо во что-то окунуть или чем-то посыпать?»
Данте попробовал кинуть камни по очереди в жидкость, стоящую на столе Гераль-та. Ничего не произошло. Полудемон перепробовал посыпать камни всеми порошками, которые нашёл, окунуть во все жидкости. Безрезультатно. Казалось, он уже совсем отча-ялся. Но тут пёс повёл себя крайне странно. Он вскочил с подстилки, на которой лежал в углу, прыгнул на стол Геральта, схватил в зубы лежавшую там ручку и стал водить ею по бумаге. Данте был ошарашен таким поведением пса. Но пёс не просто водил ручкой по листку – он писал! Когда он закончил, на листе образовался довольно складный текст.: «Похожесть изумрудов – всего лишь иллюзия. Для устранения её используй то, что раз-мягчает пищу».
- То, что размягчает пищу? Вода? Хотя нет скорее…Точно слюна! – подумав так, Данте послюнявил палец и провёл им по одному из изумрудов. Оболочка камня потреска-лась и рассыпалась. Вместо изумруда на столе лежала обыкновенная стекляшка. Тогда Данте проделал ту же операцию над остальными камнями. Ещё три камня, как и первый, сбросили свою оболочку и оказались стекляшками. Другие три тоже утратили оболочку, но оказались не стекляшками, а сверкающими куда ярче чем прежде настоящими изумру-дами.
- Ну спасибо тебе, пёсик, - сказал Данте, - сегодня меня, похоже, с работы не выго-нят.
Геральт был очень удивлён и, даже, возможно обрадован, увидев, что его задание в точности выполнено.
- Думаю, я нашёл очень перспективного ассистента, - сказал он, - принимаю на по-стоянную работу. Можешь забрать себе один настоящий изумруд и для начала разбери мою картотеку, а я пока перевяжу твоего пса.
Прошло несколько недель. Данте уже полностью освоился на новой работе. Хими-ческий анализ оказался не столько сложным, сколько интересным. Не без помощи пса, Данте научился не только отличать поддельные камни от настоящих, но и снимать и оп-ределять отпечатки пальцев, когтей и щупалец, варить определяющие ложь зелья и делать точный анализ зубов, перьев, крови, слизи и кожи. Ему так понравилась новая работа, что он уже не злился на Джейд за то, что она пристроила его работать экспертом, а не опера-тивником. Пёс теперь всюду следовал за Данте и, как и говорила Джейд, стал его верным другом. Блондин чувствовал, что привязывается к псу всё больше и больше. И благодарил тот день, когда они встретились.
Но жизнь демона не могла протекать спокойно и размеренно. Данте чувствовал, что что-то должно было случиться. Так и вышло. В середине , казалось, самого обычного рабочего дня, когда Геральт учил Данте отличать перья магических животных и птиц от перьев обычных птиц, в лабораторию ворвалась Джейд. Вид у неё был очень взволнован-ный.
- Геральт! Быстрее! У нас срочный вызов! – крикнула она, - И ты тоже, Данте! Оба идите за мной!
- А что, Геральт без меня уже отпечатки пальцев разглядеть не сможет? Я давно ему говорил – покупай очки. – удивлённо проговорил Данте (на вызовы обычно ездил Ге-ральт один, полагая, что Данте с такой работой не справится).
- Нет времени объяснять! Скорее! – раздалось уже из коридора. Услышав это. Дан-те быстро побежал за девушкой, проигнорировав испепеляющий взгляд Геральта, который вместе с псом побежал следом.
Данте, Джейд, пёс и Геральт вбежали в ангар, где находился весь принадлежащий Министерству транспорт: от ездовых василисков до гигантских шагающих машин. В са-мой дальней части ангара стоял, казалось бы самый невзрачный уазик, какой только можно было представить. К нему как раз направлялась вся компания.
-У них что – экономия бензина? То-то я вижу: у василисков начинается бензино-вый голод. Или раскрываемость понизилась, и лучшему отделу вместо премии сменили машину на более, хм, экономную? – ехидно заметил Данте.
- Нет, просто начальство не хочет, чтобы один новоиспечённый эксперт вначале слёзно просил водителя порулить, а потом умолял его не бить за то, что он врезался в три столба подряд, - едко отозвалась Джейд, запрыгивая в машину. Там уже сидела вся опер-группа Джейд в лице: старшего помощника Леона , как всегда с недовольной миной на физиономии..
- Кого я вижу? Данте! Без тебя мы уж точно ну никак не справимся, - притворно удивился Леон, увидев Данте, влезающего в машину вслед за Джейд.
– А это что твой пёс-поводырь? – внимание Леона переключилось на пса, ошейник которого теперь украшали бусина и камень, подаренный Геральтом, - следит, чтобы ты ничего не разбил и не сломал? А ошейник с камушками что сам покупал? То-то я вижу, вид у тебя и твоей псины голодный. Растратил, небось, на ошейник всю свою малюсень-кую зарплату.
-Ошейник и камушки, если хочешь знать, я получил в качестве аванса, - отозвался Данте, - и зарплата у меня, к слову, больше чем у вас, оперативников, будет. Хочешь, буду с тобой едой делиться? Ах, да, забыл – вы же зомби, только мозгами питаетесь.
Судя по разъярённому виду Леона, последние слова Данте его не на шутку взбеси-ли. Неизвестно, чем бы это могло кончиться, если бы вовремя не вмешалась Джейд
- Остыньте оба, - проговорила она, - сейчас не самое лучшее время для выяснения отношений. Ещё раз такое увижу, Леон – уволю. Ну всё, мы и так опаздываем, а из-за вас нам придется гнать по полной. Трогай, Семён! – последнее относилось уже к водителю. Он вдавил газ по полной, и уазик, взревев, вылетел на улицы города.
- Знаешь, Джейд, мне кажется, что ты кое-что забыла – обратился Данте к Джейд после продолжительного молчания.
- И что же? Хорошенько тебя отшлёпать за наезд на моих подчинённых? – отозвалась она.
– Если уж так хочется, давай как-нибудь потом, а то сегодня моя пятая точка будет похо-жа на отбивную, благодаря этому предку газели. А если серьёзно, ты до сих пор не сказала мне, куда же всё-таки мы едем? Или это настолько страшное место, что при упоминании его названия отключается свет, у коров свёртывается молоко, а у Леона сразу портится настроение?
- Конечно, нет. Хотя место и правда достаточно мрачное, а настроение при упоминании о нём испортится скорее у тебя, чем у Леона.
- И что же это за место такое? Неужели церковь? Тогда говорю сразу: к святой воде у меня иммунитет.
- Опять не угадал. Мы едем в Центр реабилитации нелюди.
- Куда? И кого же везём реабилитировать? Если меня, то я сейчас же побегу домой стро-ить скворечник для птеродактилей и сдам своё оружие в металлолом.
- Можешь не беспокоиться. Даже если бы кому-нибудь пришла в голову такая идея, я бы его отговорила: вряд ли директору Центра надо, чтобы его нелюди сбежали после того, как ты им устроишь концерт живой гитарной музыки с исполнением песен собственного сочинения.
- Вот до сих пор не могу понять, чем тебе не нравится моё пение? – обиделся Данте. – Да, признаю, голосок у меня не ангельский, но зато я пою не под фанеру. Так всё-таки, зачем мы туда едем, не просто так ведь катаемся, верно?
- Вообще-то, - Джейд как будто замялась, - это касается твоего брата Вергилия.
- Да? И что, его дореабилитировали до того, что им овладела маниакальная страсть к пе-реводу старушек через улицы?
- Данте! Здесь твоя ирония неуместна. Твой брат исчез. Понимаешь, исчез! И что, тебя это ни капельки не волнует?
- Ой, извини, я же не знал, что мой любимый братик взял да и распался на атомы.
Эти слова Данте, похоже, не на шутку разозлили Джейд, но так как ничего, чем можно было бы кинуть в блондина, под рукой не оказалось, да и выставлять себя в невыгодном свете перед подчинёнными не хотелось, она сдержалась и спокойным тоном продолжала:
- Мы не знаем, было ли это похищение или побег, но если бы только это. После исчезно-вения твоего брата весь этаж, на котором находилась его комната, покрылся толстой кор-кой льда, у пациентов вдруг разболелась голова, а весь персонал потерял память.
- А, теперь я понял. Ты взяла меня на дело только потому, что пропал мой брат, и ты на-верняка подумала, что мне так прям сразу и захочется его найти.
- Не только. Решила также проверить, чему тебя, шалопая, научил Геральт. Ну всё, мы, кажется, подъезжаем. Ой!
В это момент уазик резко затормозил.
- Всё, дальше проезда нет, придётся вам пешком топать, - крикнул из кабины водитель Семён.
К сожалению, уазик Семёна остановился аккурат около большой лужи, и членам опер-группы пришлось в скором порядке вспоминать навыки по прыжкам в длину. И если Джейд и псу повезло, и они легко перемахнули через лужу, даже не испачкавшись, то Данте, похоже, фортуна обошла стороной. При прыжке он не рассчитал расстояние и со всего маху плюхнулся в лужу, обдав фонтаном брызг Джейд. Вид у неё после этого «ду-ша» был такой, будто она только что искупалась в одежде. Глядя на эту сцену, Леон ехид-но ухмыльнулся и только собирался прыгнуть, как Геральт подставил ему ногу, и помощ-ник старшего оперативника бултыхнулся в лужу вслед за Данте.
- Вот будешь знать, как издеваться над моими ассистентами, - поучительным тоном сказал Геральт и с лёгкостью, несвойственной для его возраста, перемахнул лужу. Тем временем пёс, решив, похоже, что это такая игра, с радостным лаем бросился в лужу, забрызгав по-следнего сухого члена опергруппы.
- Ну всё, мальчики, - наконец сказала Джейд, пытаясь перебороть смех, - Конечно, я по-нимаю, какой это кайф, но ваши грязевые ванны нашего вызова не отменяли.
Из лужи послышалось злобное сдавленное мычание. Похоже, грязь забила Леону рот.
- Я бы с радостью, Джейд, - откликнулся Данте, в рот которого, по счастливой случайно-сти, грязь не попала, - но ты вначале заставь своего помощника с меня слезть, а то мало ли что люди подумают, да и лежать под его весом ой как неудобно, хотя от тайского массажа в его исполнении я бы не отказался.
- Е…, тьфу, щё…, тьфу, че…, тьфу, го – рот Леона наконец начал освобождаться от грязи.
С этими словами, точнее, отплёвыванием, Леон попытался встать, но попытка оказалась неудачной, и он, поскользнувшись, снова плюхнулся прямо на Данте.
- Ай! Я же просил тайский массаж, а вовсе не вправку костей, - возмутился тот.
- Ещё раз вякнешь, отправлю тебя на ПМЖ домой, в ад, - прорычал вконец взбешённый Леон.
- Ну что за молодёжь пошла. Беспомощные, как котята, ей богу! Без старших ну ничего не могут! А, всё равно я мокрый, - ироничным тоном проговорил Геральт и, засучив рукава, приступил к активным действиям.
Он вошёл в лужу, которая оказалась достаточно глубокой, схватил демона и бывшего спецназовца за шкирку и так встряхнул, что оба моментально встали на ноги, но их одеж-да от этого лучше не стала.
- Семён, я не пойму, за что это ты так нас не любишь? Что, сложно было остановиться в месте посуше? – обратилась Джейд в это время к водителю.
- Да я бы рад, да только где, матушка-командирша? – отозвался он, - Зато вас теперь точно охрана пропустит хотя бы из жалости.
Вокруг и правда было очень много луж, так что выбрать сухое место для остановки было проблематично. Машина остановилась как раз около шлагбаума, преграждающего проезд в миловидную на вид рощицу. За шлагбаумом дорога превращалась в тропинку, уводив-шую в глубь рощи. Центр реабилитации находился в середине этой рощи, и, похоже, к нему и вела эта тропинка.
- Джейд, Вас здесь подождать? – продолжил секунду спустя водитель.
- Нет, не стоит. Отъедь лучше поближе к главной дороге и жди нас там, а вы – Джейд уже обращалась к членам своей опергруппы, - ну для начала попробуйте отряхнуться, хотя, похоже, это вам вряд ли поможет.
Она как будто не обращала внимания на то, что её одежда была не в лучшем состоянии. Но одежда Данте и Леона выглядела куда хуже. Некогда «гламурный», по выражению Данте, плащ принял из красного серо-буро-коричневый цвет, а джинсовый костюм Леона был так запачкан, что его первоначальный цвет различить было трудно. Их причёски име-ли тоже не самый лучший вид.
- Ну, раз привести себя в порядок не получается, - констатировала после серий отряхива-ния Джейд, - придётся нам шагать в таком виде, хотя пёсик, похоже, счастлив. Так что, мальчики, побежали – обсохнем быстрее! – последние слова она прокричала уже на бегу.
Услышав это, Данте, Геральт, Леон и пёс прекратили отряхиваться и побежали за девуш-кой в глубь рощи.
Роща, казавшаяся вначале светлой и прозрачной, становилась всё гуще и гуще, де-лалась всё мрачнее и мрачнее. Чем дальше опергруппа удалялась от шлагбаума, где оста-новился Семён, тем более гнетущее настроение устанавливалось на душе у каждого её члена, даже, наверное, у пса. Наконец, деревья расступились, и перед оперативниками предстало здание Центра реабилитации нелюди. Оно представляло собой дикое смешение архитектурных стилей. Фасад здания был украшен колоннами в псевдо-классическом сти-ле, по бокам поднимались стрельчатые башенки, а боковые стены были покрыты обвет-шалой вычурной лепниной. Окружал Центр высокий бетонный забор, к единственным во-ротам в котором подходила тропинка. Рядом с воротами находилось что-то отдалённо на-поминающее пульт управления, только вместо кресла рядом с ним стояла жёрдочка, на которой сидела птица, похожая на ударенного электротоком сине-зелёного попугая. Каза-лось, что она спала, но как только Джейд и её подчинённые подошли к воротам на рас-стояние шага, птица открыла глаза и стукнула клювом по какой-то кнопке - тут же перед самым носом Джейд возникло энергетическое поле, окружившее всю ограду больницы.
- Цель визита? – тут же спросила птица гундосым голосом.
- Мы оперативники из Министерства. Вы должны нас немедленно пропустить. Директор Центра наверняка вас предупредил – с вызовом обратилась Джейд к птице.
- Никто меня не предупреждал, да и вид у вас мм… не оперативный. Теперь я понимаю, что значит фраза «грязные делишки силовых структур», хотя… - птица вроде бы задума-лась, - я вас пропущу, только вначале исполните одну мою просьбу.
- Купить корм для попугайчиков и скотч для клюва? – ехидно заметил Данте.
- Ну что вы! Я прошу о куда более простой вещи. Поцелуйтесь!
- Я с Джейд? Ну, птичка, ты прямо исполняешь мои желания! – радостно откликнулся Ле-он.
- Спешу тебя огорчить, красавчик. Я предлагаю тебе поцеловаться с куда более интерес-ным членом вашей хм… опергруппы. Вот с этим крашеным плащеносным блондином.
- Я не крашеный, это у меня натуральный цвет. Не смывается, разве не видно? – обиделся Данте.
- Что?! – у Леона был такой вид, как будто его ударили сковородкой по голове.
- А ты как хотел? Ну, можешь, конечно, не соглашаться, но тогда, увы, придётся вам раз-ворачиваться на 180° и пилить домой.
- Ты, курица! Ну, я до тебя доберусь, - Леон аж побагровел от злости.
- Ага! Попробуй, достань! – издевательски прогундосила птица.
Леон попытался прыгнуть и достать птицу, но электрическое поле оттолкнуло его с такой силой, что Леон отлетел назад на несколько шагов.
- Ну и? – мрачно проговорил он, поднимаясь с земли, - Что скажешь, Джейд?
- Скажу, - откликнулась девушка, - что это животное над нами банально издевается. Но, похоже, нам внутрь по-другому не попасть.
- То есть, ты мне хочешь сказать, что я прям так и должен взять да и чмокнуть этого несо-стоявшегося Менделеева - недоучку. Обойдётся! – Леон уже не скрывал недовольства.
- Ну, если сразу не хочешь, можешь потренироваться, - Джейд говорила вроде бы спокой-но, но она, похоже, волновалась.
- С Геральтом? Нет уж, спасибо!
- Зачем? Я тебе хотела предложить в качестве тренировки поцеловать меня, но если тебе так уж этого не хочется, можешь поцеловать Геральта, я его уговорю.
- Слушай, ты, кажется, меня неправильно поняла, - Леон выглядел слегка обалдевшим от радости, - я совсем не против, тем более, ты сама предложила.
- Эй, вы там, что за самодеятельность, - недовольно крикнула птица-говорун, но, поймав многозначительный взгляд девушки, замолчала.
В этот момент Джейд, воспользовавшись тем, что Леон отвлёкся на птицу, что-то шепнула на ухо Данте, тот на мгновение скривил недовольную мину, но промолчал.
- Ну, Джейд, я готов! – весело проговорил затем Леон, подойдя поближе к начальнику от-дела, - Ты это сделаешь сама?
- Нет, давай лучше ты. И закрой заодно глаза.
- А не обманешь?
- Я же твой начальник. Выполнять задание, старший помощник!
- Хорошо, хорошо, как хочешь.
Тем временем Данте встал позади Джейд. Леон этого не заметил, закрыл глаза и попытался поцеловать девушку, которая изящно отскочила в сторону. Леон же, не успев остановиться, шагнул вперёд и с размаху поцеловал Данте, который явно этого ждал с вы-ражением крайней муки на лице, прямо в губы.
- Ох, Джейд! Я думал, ты хуже целуешься! – сказал Леон несколько секунд спустя, но ко-гда он открыл глаза, его голос вдруг сник, - Значит… О, нет! – только и смог сказать он, увидев перед собой вместо Джейд Данте, вытирающего губы, и то, как хихикали Джейд и Геральт.
- Ну не расстраивайся! Мне было не лучше, чем тебе. Но если бы я был девушкой или не-традиционной ориентации, может быть, понравилось бы, – попытался его успокоить Дан-те, но, может, из-за его весёлого тона или из-за новой серии отплёвываний Леон его не слушал.
-Эй, птица! – обратилась тем временем Джейд к дежурному, - мы своё обещание выпол-нили, пора бы и тебе нас пропустить!
-Ну, я… - птица - говорун не успела ничего сказать, как дверь в стене распахнулась, и на улицу вылетел запыхавшийся санитар.
- Ах, вот ты где! Мы тебя по всему Центру ищем! Живо в палату! – прохрипел он, пытаясь схватить птицу.
Та попыталась улететь на свободу, но врезалась во включенное ею же силовое поле и свалилась на землю.
- Я же только подышать свежим воздухом хотел, а вы на меня так! – только и промямлил мнимый дежурный, когда санитар сгребал его в охапку.
- Вот паразиты эти уборщики! Забыли форточку в его палате закрыть! – проговорил тем временем медбрат, - а вы – члены опергруппы из Министерства? – наконец обратил он своё внимание на оперативников, - заходите, вас ждут.
С этими словами он нажал на кнопку пульта, и силовое поле отключилось. Затем он открыл проход и провёл изрядно уже уставших членов опергруппы внутрь одного из корпусов Центра.
Внутри Центр реабилитации был ещё более мрачным, чем снаружи. Он напомнил Данте тюрьму или очень старую больницу. Полудемон чувствовал себя явно не в своей тарелке, когда они проходили по узким, слабо освещённым коридорам, со стен которых свисали потускневшие обои, а где их не было, зияли пятна облупившейся штукатурки. Данте даже показалось, что его кольнула совесть: «Почему я не забрал брата из такого ужасного места? Он, наверное, тут окончательно с ума сошёл». Но толком погрузиться в эти мысли ему не дали.
- Данте, стой! Мы уже на месте! – окликнула его Джейд, когда он, не заметив, что все ос-тановились, в задумчивости продолжал идти по коридору, - Пришло время тебе показать, чему ты научился у Геральта.
Тут-то Данте окончательно отделался от грустных дум и осмотрелся по сторонам. Только сейчас он заметил, что третий этаж достаточно сильно отличается от предыдущих. В первую очередь, на нём было очень холодно. Так холодно, что Данте полностью застег-нул плащ и стал ёжиться от холода. «Брр», - подумал он, – «Они что, из Вергилия полу-фабрикат приготовить хотели»? Во-вторых, все стены, пол и потолок были покрыты чем-то очень похожим на лёд.
Тем временем Джейд разговаривала с директором Центра, маленьким сухоньким старичком.
- Такого у нас ещё никогда не было, - взволнованно говорил он, - нет, попытки побега, ко-нечно, были. Пытались подкоп делать, из окон вылазить пытались, но чтобы с помощью магии, притом такой сильной, это в первый раз.
- Наши эксперты с этим разберутся, - деловым тоном ответила ему Джейд, - а мне и моему помощнику нужно допросить свидетелей, то есть персонал.
- Допросить? Никого допрашивать не надо! – директор стал, как будто, волноваться ещё сильнее, - мои люди ничего не видели и ничего не расскажут. Вот, кстати, идёт начальник охраны. Он вам всё расскажет, а мне некогда.
После этих слов он, не дав Джейд толком ничего сказать, побежал от неё по кори-дору. С другой стороны коридора и вправду подходил высокий полноватый мужчина, по-хоже, как и сказал директор, начальник охраны. Джейд же, прежде чем обратиться к нему, прикрикнула на Данте, который всё думал о странном льде:
- Эй, Данте, ты заснул или как? Зря я, что ли, тебя сюда взяла? Иди и работай! Ах, извини-те! – последней фразой обратилась она уже к начальнику охраны, - подчинённые совсем распустились! Управы на них нет!
- Строго Вы с ними! – отозвался тот, - Кстати, Вы сказали, что его зовут Данте? Мне ка-жется, он именно тот, кто мне нужен.
Затем он обратился к Данте, который, услышав понукание девушки, готов был скрыться за дверью палаты, куда уже зашёл Геральт:
- Ведь Вы Громов Данте Спардович?
- Да, это я. Даже и не рассчитывайте, что я лягу в Вашу, хм, клинику.
- А я и не рассчитываю, - спокойно проговорил его собеседник, - я думаю, нам нужно по-говорить тет-а-тет. Надеюсь, Ваша очаровательная начальница и её чумазый помощник оставят нас наедине? Не волнуйтесь, вы допросите меня позже.
Джейд, явно уязвлённая этим, развернулась и вместе с Леоном зашла вслед за Ге-ральтом в палату Вергилия.
- Ну вот, наконец-то мы можем поговорить без посторонних ушей, сюда после побега ма-ло кто заходит. Вы, верно, уже догадались, о чём будет наш разговор?
- Нет.
- Ну, как же? Вы разве не боитесь стать главным подозреваемым?
- Я? Вы, наверное, шутите. У меня нет ни малейшего мотива выкрадывать или убивать моего брата.
- Как это нет? Вы мне казались вначале умнее. Мне прекрасно известно, как у вас, демо-нов, сильна, так называемая, «родственная магия». Вы вполне могли его выкрасть и убить, чтобы получить его силу.
- Это какой-то бред! Зачем мне его сила? Я же магией толком пользоваться не умею!
- Ну, это Вам и мне только известно, ну может, и Вашим коллегам, но ведь другие люди, например, прокурор и судья, этого не знают и могут сделать Вас главным подозревае-мым.
- Но ведь улик-то нет!
- Это пока нет, а если надо, то будут.
- На что это Вы намекаете? Вы меня что, пытаетесь шантажировать?
- Нет, я просто предлагаю Вам сделку: мы отводим от Вас всякие подозрения, а Вы, в свою очередь, пытаетесь отговорить Вашу леди-босс вести расследование и добиться пе-редачи его другому отделу.
- А если я не захочу лишать любимую шефиню работы и откажу Вам?
- Тогда у Вас будут очень большие проблемы. Подумайте, они Вам нужны? Но если Вы согласитесь, мы проведём совершенно бесплатно небольшую операцию, и к Вам придёт такая сила, которой не было даже у Вашего отца, не говоря уже о брате.
- Что ж, я уже принял решение, - через пару минут невозмутимо ответил Данте, - до этого я сомневался, но теперь я решил твёрдо. Я говорю…
Тут произошло непредвиденное. Данте не успел договорить фразу, как вдруг голо-ву пронзила резкая боль, а глаза заволокло красной пеленой. «Помоги, помоги мне» - раз-давалось в голове Данте. Как будто говорил это кто-то неведомый, но вроде бы знакомый. Спустя мгновение всё прошло, и если бы не удивлённое выражение лица начальника ох-раны, Данте подумал бы, что ему всё это показалось.
- Ну что Вы решили? Вам стало дурно? – спросил его собеседник.
- Нет, всё в порядке, - отозвался блондин, - так вот, я решительно говорю Вам: «Нет». Это моё последнее слово.
- Что ж, как хотите. Моё дело предложить, Ваше дело – отказать. Но знайте, Ваша жизнь перестанет быть лёгкой.
На этой странной ноте начальник охраны крутнулся на месте и… растворился в воздухе.
- Данте, вы уже закончили? – Джейд высунулась из-за двери, - А где начальник охраны? Мне нужно его допросить.
- Извини, ничем не могу помочь. Он в буквальном смысле как сквозь землю провалился, - стал оправдываться Данте.
- Ох, ненавижу магов, - только и процедила сквозь зубы девушка.
Обыск и осмотр толком ничего не дали. Магометр показал наличие магии, но, увы, что это за магия, определить не получилось. Аппарат задымился, и Геральту пришлось его отключить. Отпечатков пальцев тоже обнаружено не было, как и следов борьбы. Всё в па-лате, казалось, было в порядке. А вот лёд оказался вовсе не льдом. Геральт и Данте прове-ли анализ и выяснили, что это было зеркало. Очень холодное зеркало, похожее по природе на магический лёд. Больше ничего обнаружить не удалось. Но когда все ушли из комнаты, а Данте ненадолго задержался там, то ему показалось, что в зеркале-льде, покрывавшем стены комнаты, как и стены коридора, его отражение на миг изменилось. Из органическо-го зеркала на полудемона смотрел некто, очень похожий на него, но этот некто был дру-гим. Он был одет в синее, и взгляд его глаз цвета морской волны обдавал холодом. Воло-сы его, как и у Данте, были платиновыми, но зачёсаны назад. И Данте знал, кто это. Вер-гилий, его брат-близнец, ничуть не изменился.
* * *
- Ну вот, день потерян зря, - устало проговорил Леон, когда вся опергруппа погрузилась обратно в уазик и отправилась назад в Министерство. Допросить так никого и не получи-лось: большинство санитаров как будто провалились сквозь землю, а остальные ни в ка-кую не желали что-либо говорить.
- У меня такое ощущение, что наш приезд был им не очень-то нужен, - сказал Геральт, - будто их начальники нас не вызывали.
- Они и не вызывали. Мне позвонил тот самый медбрат, что нас встретил. Он сказал, что мы должны скоро приехать. Вот и всё, - ответила ему Джейд.
Данте же сидел, как пришибленный, после того, что ему пришлось перенести. И какое-то внутренне чувство ему подсказывало, что это только начало. Оклик Семёна из кабины ещё усилил это подозрение.
- За нами, похоже, эскорт из мотоциклистов от самого Центра, - крикнул в тот момент во-дитель, - Вы не заказывали его, Джейд?
- Нет, это очень странно. Смотри, Семён, они преграждают нам дорогу!
Мотоциклисты и вправду окружили ехавший по пустынной дороге уазик. Четверо из них выехали вперёд, развернулись и остановились так, чтобы уазик не смог проехать. Семён ударил по тормозам, и машина так резко остановилась, что члены опергруппы чуть не попадали с сидений.
- Что за чёрт! – выругался водитель.
Тем временем один из мотоциклистов взял рупор и проговорил в него:
- Вы окружены! Выходите по одному. По приказу Министерства мы имеем право аресто-вать одного из вас! Не подчинитесь – мы откроем огонь!
- Джейд, что будем делать? – обратился к девушке слегка взволнованный Леон, - Подчи-нимся?
- К сожалению, да. – после секунды раздумий ответила она.
Видно было, что это решение далось Джейд нелегко.
- Посмотрите на их оружие, - добавила она, увидев недоумение на лицах своих коллег.
Оружие у мотоциклистов и правда было неслабое, способное разнести на винтики всю машину. Делать было нечего. Джейд, а за ней и все остальные оперативники стали выходить по одному, подняв руки. Пёс злобно зарычал, но тоже подчинился и вышел из машины. Когда из салона выходили Джейд, Леон, Геральт и Семён, мотоциклисты, каза-лось, не шевелились, но когда из машины вышли Данте и пёс, все стволы оказались на-правленными на полудемона, а человек с рупором снова заговорил:
- Демон Громов Данте Спардович, Вы обвиняетесь в несанкционированных нападениях на людей и отсутствии контроля над своей тёмной сущностью. Сдавайтесь властям, иначе мы открываем огонь!
- Что?! Вы не имеете права арестовывать моего подчинённого! – крикнула разъярённая Джейд, а пёс злобно зарычал, готовясь к прыжку.
Но тут всё пошло не так. Данте почувствовал, что с ним что-то творится. Однако когда он понял, ЧТО это, было уже поздно. Сознание быстро заволакивал красный туман, а по телу прокатилась дикая боль, заставившая мышцы налиться нечеловеческой силой. Данте почувствовал, как на лопатки как будто повесили тяжёлый ранец, а через секунду за спиной распахнулись красно-чёрные перепончатые крылья, и кожа покрылась чешуей. Превращение в демона завершилось. «Ну, теперь мне уж точно срок припаяют», - только и успел с ухмылкой подумать Данте. Дальше думать было невозможно, мысли путались, сбивались в кучу, снова распадались на тысячу осколков, прожигая ужасной болью. Мо-тоциклисты на секунду оторопели и потом все одновременно выстрелили. Но Данте не боялся их. Он знал, что успеет, что спасёт свою жизнь и жизнь своих друзей, поставлен-ных под угрозу из-за того, что он ослабил самоконтроль. Благо, пули летели так медленно (хотя другим людям в этот момент так не показалось), что демон успел заметить каждую из них и увидеть, кому она предназначалась. Затем он резко крутнулся на месте, распла-став крылья. Данте почувствовал, как каждая пуля коснулась его крыльев и была отправ-лена в того, кто её послал. Ни одна не промахнулась. А потом все мысли исчезли, и на их месте образовалась чёрная бездна, куда ушли все чувства, зрительные образы и эмоции. Последнее, что Данте увидел (вернее, больше почувствовал), как отрывается от земли и взмывает в вечернее небо. А потом были только тьма и мучительная боль.
Данте не видел, куда он летит. Он просто чувствовал ветер и инстинктивно под-страивал под него крылья. Глаза были открыты, но демон ничего не видел, кроме смутных теней, выпадающих на секунды из кромешной тьмы. Тени становились всё отчётливее, однако Данте одновременно с этим понимал, что это было совсем не то, что творится во-круг него. Это было очень похоже на сон. Сон, становившийся с каждой секундой всё бо-лее реальным. Смутные тени вначале приняли вид двух нечётких движущихся фигур, а затем стали отчётливо видны двое людей, бившихся на мечах. Они были похожи, как две капли воды, но Данте отчего-то знал, что тот, чей плащ был изодран в клочья, а на лице читалась усталость, был его братом. Его двойник выглядел точно таким, каким был Вер-гилий до реабилитации: красивым, гордым, безжалостным, но глаза у двойника горели красным.
Битва двух Вергилиев походила на смертоносный танец. Данте даже невольно стал завидовать, как мастерски парирует удары его брат. Но Вергилия этот бой явно вымотал, он всё хуже отражал удары своего двойника и, наконец, пропустил один из них. Удар был слабый, однако силы, похоже, окончательно покинули брата Данте, и он упал на землю, выронив меч. Красноглазый двойник усмехнулся.
- Я думал, тебя на большее хватит, слабак, - издевательски проговорил он.
- Верни мне его! – прохрипел Вергилий.
- Не дождёшься! Оно по праву моё. Тебе же оно никогда нужно не было! – ухмылка крас-ноглазого стала ещё шире.
- Я вернусь и заберу у тебя его! Чего бы мне это не стоило! – голос Вергилия стал ещё бо-лее яростным.
- Не сможешь, даже и не думай. Это сможет сделать только твой брат. Но ты же прекрасно знаешь, что он тебя ненавидит и ни за что не будет тебе помогать. А теперь замолчи на-всегда! – с этими словами двойник Вергилия поднял меч.
Но его удару не суждено было свершиться. Данте сам не понял, как это произошло. Он ударил крыльями по воздуху, хотя знал, что находится очень далеко от брата. Но ка-ким-то образом этот удар перенёсся в его видение, и поток воздуха от крыльев сбил про-тивника брата с ног. Тут же Вергилий обернулся в ту сторону, где находился бы Данте, если бы присутствовал там. Затем их глаза встретились, и Данте показалось, что брат его действительно видит.
- Данте? Это ты, братишка? – прошептал Вергилий.
Он смотрел своему брату прямо в глаза. Данте не успел ничего ответить – видение вдруг стало тускнеть и расплываться. Данте лишь успел увидеть, как Вергилий стал пре-вращаться в демона. Затем видение окончательно померкло, и Данте почувствовал, что возвращается в своё тело и стремительно падает.
Данте пришёл в себя. Зрение потихоньку возвращалось, и он, наконец, смог осмот-реться по сторонам. Полудемон обнаружил себя лежащим на земле посреди какой-то ши-рокой незнакомой улицы. По ней взад-вперёд сновали люди, не обращавшие на него ни-какого внимания. Данте попытался подняться. Из-за неудачного приземления это у него получилось не сразу. Голова кружилась, и, так как идти куда-то в таком состоянии было проблематично, Данте кое-как доковылял до ближайшего строения и облокотился о кир-пичную стену. Головокружение медленно проходило, мысли переставали путаться, и чем стройнее они становились, тем неприятнее делалось Данте. «Так! – думал он – Могу себя поздравить, ведь я теперь в розыске! Ну и что мне делать? Домой нельзя, в Министерство тоже, и друзьям, наверное, помочь надо. Джейд там, похоже, уже разжаловали, а я, дурак, сбежал. Вот трус! Хотя в обличии демона далеко не убегжишь – папарацци замучают». Затем полудемон посмотрел на свои руки. Обычные человеческие руки. Хотя нет. Данте присмотрелся повнимательнее и увидел, что его руки не окончательно приняли привыч-ный вид. Тыльные стороны кистей оставались покрытыми красной чешуёй, а ногти слегка удлинились и стали напоминать когти. «Мм да, - ухмыльнулся про себя Данте, - посмот-рим, что стряслось с моей мордашкой». После этого он порылся в кармане плаща и с тру-дом выудил оттуда металлическую зажигалку с зеркальной поверхностью. Данте не ку-рил, но эта зажигалка была подарком на его девятнадцатый день рождения от Джейд, по-этому он её всегда носил с собой. Блондин посмотрел на своё отражение на стенке зажи-галки и облегчённо вздохнул. Лицо его изменилось несильно. Чешуи, слава Богу, не было, но волосы на висках по непонятной причине стали ярко-красными. Также слегка изменил-ся цвет глаз. Раньше они у Данте были светло-голубыми, но после этого превращения сильно потемнели и стали ярко-синими, как море в безоблачную погоду. «Ну я теперь прямо модель, - подумал он, - а то предполагал, что в кунсткамеру придётся идти рабо-тать»! Но что-то подсказывало, что мысль о кунсткамере не была такой уж лишней. Данте попробовал пошевелить лопатками: так и есть, крылья никуда не исчезли и висели тяжё-лым ранцем на спине. «Да уж, Леон умер бы от зависти, если бы узнал, что у меня теперь есть встроенный парашют». Но не успел Данте представить, как выписывает «мёртвую петлю» перед окнами кабинета Джейд, как сзади раздался тоненький голосок:
- Дяденька, Вам плохо? Я могу Вам чем-нибудь помочь?
Данте обернулся и увидел восьми-девятилетнюю девочку, которая очень серьёзно на него смотрела.
- Девочка, иди домой. Я же такой страшный, - ответил Данте, - неужели ты меня не бо-ишься?
- Конечно, нет, - девочка улыбнулась, - я же видела, как ты упал с неба, значит ты ангел. Девочка поймала удивлённый взгляд Данте и серьёзным тоном пояснила:
- Просто папа рассказывал, что ангелы живут на небе, у них есть крылья, и волосы у них белые, как снег. А из этого следует вывод: ты ангел, и тебе очень нужна моя помощь.
- Слушай, малышка, давай я помогу тебе найти твоих родителей, и ты от меня отстанешь, хорошо?
- Нет, меня папа-маг сюда перенёс. Ему сейчас очень плохо, и он сказал мне, что ему сможет помочь тот, кого я встречу после перемещения. И им оказался ты.
- Девочка, пойми, мне нет дела ни до тебя, ни до твоего папы. Мне надо срочно бежать, и чем дальше от этого города, тем лучше, понятно? И я вовсе не ангел.
- Ах, так! – девочка обиделась, - Тогда я совсем не скажу тебе, кто стоит у тебя за спиной.
Последние слова девочки насторожили Данте, он обернулся и увидел, что за его спиной стоит странный зверь, похожий на гепарда. Но гепард этот был как будто сделан из стекла. Чудной зверь готовился к прыжку, и его целью был вовсе не Данте, ею была странная девочка. Дальше события развивались стремительно. Данте не стал дожидаться, пока гепард прыгнет. Он действовал немного быстрее. Полудемон схватил девочку за ру-ку и быстро побежал. Данте не знал, куда он бежит и зачем. Знал только, что это единст-венный способ спасти девочку от страшного зверя, так как лететь Данте не мог, и от пис-толетов в данный момент, похоже, было мало проку. Он бежал намного быстрее, чем большинство людей, так как крылья давали большое ускорение, поэтому девочка за ним еле поспевала. Тогда Данте сгрёб её в охапку и ещё увеличил скорость. Стеклянный ге-пард же не отставал. Данте нёсся, не разбирая дороги. Он свернул вначале в один пере-улок, затем в другой, третий, четвёртый и, наконец, оказался на небольшой улочке. Она заканчивалась тупиком, который образовал недостроенный пятиэтажный дом. Здания на этой улочке были на редкость мрачными, с заколоченными дверями и стояли так близко друг к другу, что свернуть с этой мрачной улочки никуда не получалось. Поэтому Данте ничего не оставалось, как бежать к недостроенному дому и искать там укрытие, благо дверь в нём была давно сорвана с петель. Он буквально влетел вовнутрь дома и остано-вился, оглядываясь. Никакой другой входной двери на первом этаже пятиэтажки больше не было, поэтому путь дальше был отрезан. Лестница на верхние этажи если и была, то давно обвалилась, и остались одни, так сказать, дырки в полу каждого этажа. Все вместе они походили на шахту лифта. Первый и второй этажи связывала только деревянная бал-ка, обвалившаяся, похоже, сверху. Эта балка была достаточно длинной, и одним концом зацепившись за основание второго этажа, теперь стояла под наклоном так, что по ней при должном равновесии можно было взобраться наверх. На первом этаже было много строи-тельного мусора, но Данте не успел завалить вход в здание – гепард уже стоял на пороге, хищно клацая зубами.
- Ну что ж, вспомним уроки физкультуры. - усмехнулся Данте, - Не боишься высоты? – спросил он уже у девочки.
- Конечно, нет. Если ты боишься, я буду не бояться за двоих, - улыбнулась она.
- Тогда держись за меня крепче.
И Данте, подпрыгнув, приземлился на шатающуюся балку. Гепард клацнул зубами, подбежал поближе и попытался сбить балку, которая от этого зашаталась ещё сильнее. Данте же пытался удержать равновесие. Так как руки его были заняты девочкой, он ба-лансировал крыльями. Получалось неплохо, и полудемон сделал первый шаг вверх. Заме-тив это, гепард подскочил и толкнул балку снова. Она заходила ходуном, но Данте удер-жался и смог сделать ещё несколько шагов. Но гепард не унимался и не оставлял попыток свалить его вниз. Однако Данте, невзирая на это, шёл дальше по качающейся балке, и ко-гда он почти уже дошёл до конца, гепард, казалось, отчаялся и отбежал в сторону. Но по-лудемон ошибся, подумав, что его противник сдался. Гепард разбежался и, когда Данте оставался всего один шаг до второго этажа, резко ударил балку лбом и лапами. Та не вы-держала и обвалилась. Данте успел оттолкнуться от балки, но до второго этажа допрыг-нуть не получилось, хотя расстояние было небольшим – толчка не хватило. Он только первую секунду падал вниз. Затем ударил по воздуху крыльями раз, другой, третий и по-летел вверх. Данте не понял, откуда у него взялись силы на этот полёт, но факт оставался фактом – он уносился всё выше и выше вверх, в то время как гепард остался внизу и бес-сильно рычал. Полёт продолжался не более пары минут, на большее его не хватило. Тем не менее, полудемон долетел до последнего, пятого, этажа и тяжело опустился на его бе-тонный пол. Девочка тем временем соскользнула с его рук и стала оглядываться.
- Ой, здесь стенки нет, на закат можно будет посмотреть, - как ни в чём не бывало весело воскликнула она.
Данте же было не до заката. Бег и последующий полёт его изрядно вымотали, по-этому сил хватило только на то, чтобы пройти пару шагов и сесть рядом с девочкой, с ин-тересом смотревшей туда, где отсутствовала стена и была видна панорама города. Над ним и правда собиралось садиться солнце.
- Слушай, а как тебя зовут? – вдруг после непродолжительного молчания спросила девоч-ка. Мы же теперь друзья, правда? Я ведь должна знать, как зовут моего друга-ангела.
- Я же тебе сказал, - с неохотой отозвался Данте, - я не ангел, я демон большой и страш-ный. У демонов не бывает друзей, но имя своё я тебе скажу. Оно у меня такое же страш-ное, как и я. Зови меня Данте.
- Дан-те, - по слогам повторила девочка, - и вовсе не страшно! По-моему, ты очень доб-рый, только, наверное, просто очень одинокий, как Шрек. У тебя нет друга-ослика?
- Нет, - Данте был слегка раздражён, но девочка была таким милым созданием, что злить-ся на неё он не очень-то хотел, - у меня был друг-пёс. О нём как-нибудь потом. Скажи лучше, как тебя зовут, малышка?
-Ну, - девочка напустила на себя очень важный вид, - имя у меня красивое, как и я. Зовут меня Роза Лилия Айрис. Для друзей просто Роза. Правда, - девочка вдруг погрустнела, - друзей у меня никогда не было, папа не разрешает. А что мы сейчас будем делать? Ты же взрослый, значит должен знать это.
Данте на минуту задумался, а потом ответил:
- Наверное, здесь переночуем. Завтра решим, что делать. Утро вечера мудренее.
- А как же ужин? Я есть хочу, - Роза смешно нахмурила бровки.
- Что ж, сейчас посмотрим.
С этими словами Данте стал извлекать всё содержимое из своих карманов. Там оказалось много не очень-то нужных вещей: кроме уже упомянутой зажигалки там были ещё ключи, какая-то мелочь, жвачка, ручка и, наконец, единственная пригодная для нормальной еды вещь – пакетик с сухариками.
- Вот и наш ужин, - констатировал Данте, вскрывая его.
Почти всё содержимое пакетика он отдал Розе, сам же есть почти не стал, сказав, что ему для более продолжительных полётов надо худеть. После этого скудного ужина Роза стала без спросу перебирать содержимое карманов плаща, вытряхнутое на пол.
- Ой! – вдруг воскликнула она, - Это твой? Какой красивый!
Девочка с интересом разглядывала крупный подвешенный на цепочку серебряный ме-дальон с большим красно-сиреневым камнем посередине.
- Да… Отдай мне его, - Данте не ожидал увидеть свой медальон, считавшийся давно поте-рянным.
- Как хочешь. Но он же девчачий, - Роза вернула медальон владельцу.
- Он – последнее, что осталось у меня от матери, - в словах Данте была слышна горечь.
- Ой, извини. У меня тоже нет мамы, только папа. Ну, ничего. Я устала, хочу спать, ты не против? – Роза зевнула.
- Конечно, я даже за, - Данте очень хотелось, наконец, помолчать и подумать.
Роза зевнула еще раз и стала укладываться на полу спать.
- А вот об этом даже и не думай, замерзнешь, - сказав это, Данте снял с себя плащ и под-стелил его Розе.
Девочка возражать не стала и, укутавшись в него, очень быстро заснула. Данте же еще долго сидел рядом с девочкой, смотря на закат, который играл красно-багряным на серебряном медальоне. «А интересно, Вергилий свой еще не потерял?» - думал полуде-мон, пока не заснул. Ему снились разные люди: брат, Джейд, Роза, Леон, Геральт.
* * *
Было холодно, очень холодно. «Неудивительно - думал об этом Данте, потихоньку отходя ото сна – когда бы это в конце ноября было тепло, как на курорте?» Но это был не совсем обычный холод. Он как будто парализовал все тело полудемона, не давая ему тол-ком проснуться, и медленно подбирался к сердцу, пытаясь его заставить биться как можно медленнее. «Ну вот, - с грустью подумал Данте, - из меня что, кто-то жизненную энергию качает? Не хватало еще окоченеть, когда как минимуму пяти людям нужна твоя помощь». Но тут холод неожиданно слегка отступил. Данте почувствовал чье-то горячее дыхание и ощутил шершавый язык, лизавший его щеки. Полудемон наконец-то открыл глаза и уви-дел серого пса, сидевшего рядом с ним.
- Ну ничего себе, - тихо проговорил Данте и потрепал пса за ухо, - не думал, что ты уме-ешь летать.
- Он – точно не умеет, - раздался вдруг сзади незнакомый старческий голос, - а я, как по-рядочная колдунья, неплохо левитирую. Вот сколько лет живу на свете, а ни разу не виде-ла, чтобы демонов любили зверушки и дети.
- Кто Вы? – Данте попытался обернуться, но так как всю ночь пришлось спать сидя, тело затекло, и к тому же он сильно замерз, у него это не получилось.
- Кто я? – сзади раздались шаги. Кто-то невидимый присел рядом с полудемоном и взял его за крыло.
- Да ты весь замерз, малыш! – раздался теперь сбоку все тот же голос, - никогда не видела демона, который делился своей энергией сразу с несколькими людьми. – Ну ничего, на вот, возьми. Думаю, это и без Песни поможет.
После этих слов Данте, который все еще не мог вертеть головой, увидел, как сухие старческие пальцы разжали его правую руку и вложили в нее засохший цветок.
- Принесли мне цветочки на могилку? – едко процедил сквозь зубы он.
- Не спорь со старушкой, мальчик. Я тебе худого не сделаю. Как-никак первый раз вижу демона с частично светлой аурой. Потерпи. Цветочек этот непростой. Сейчас увидишь. А меня сюда привел твой песик. Мне все равно после того, как Дом престарелых перестрои-ли в Центр реабилитации нелюди, жить негде. Вот и привел меня это песик сюда. Я смот-рю – крыша есть, не дует и хотела заночевать, да он все лает и прыгает. Тут я и поняла, что ему наверх надо. Вот я с помощью левитации вместе с ним сюда и поднялась. Смот-рю, а здесь ты сидишь. Ну что, темный, лучше?
Данте и правда чувствовал, как по телу от зажатого в руке цветка разливается теп-ло. Пес тем временем отошел от него и лег рядом с Розой. Девочка тут же к нему прижа-лась. Данте вначале за нее испугался, но пес девочку не обижал, и у полудемона отлегло от сердца.
Тем временем цветок в руке стал увеличиваться в размерах, светлеть, распускаться, и вот в руке у Данте уже была зажата красивая ярко-алая роза. Одновременно с этим хо-лод совсем отпустил, и к телу вернулась былая подвижность.
- Извините меня, - Данте наконец-то смог развернуться и увидел сидящую рядом с ним весело улыбающуюся старушку, - не думал я, что ботаника помогает от обморожений.
- Ничего, сынок, пустое. Розу оставь себе, пригодится. А меня зови бабушка Ядвига.
- Красивое имя, русское?
- Да. Хотели меня назвать в честь великой колдуньи Яги, да вот из-за моей светлой ауры передумали. Ты, я вижу, потерявшейся девочке помог. Это хорошо. Аура твоя, похоже, с каждым днем все светлее становится. И имя твое старинное, средневековое – Данте. А брат твой некогда был великим демоном, да теперь без тебя он уже не сможет прожить. Скоро вы встретитесь.
Данте опешил:
- Откуда Вы это знаете?
- Мудрому человеку нити мироздания и не такое могут рассказать. А розу, еще раз гово-рю, оставь и никому не отдавай.
- Ну хорошо, как скажете, - Данте сунул цветок в карман и уже собирался спросить все-знающую старушку еще о чем-то, но тут откуда-то снизу раздался крик. Громкий, душе-раздирающий крик о помощи:
- Помогите кто-нибудь! Демоны!
Отзвук этого крика отразился от перекрытий дома и эхом прокатился по всему не-достроенному зданию, разбудив Розу. Девочка заворочалась и сонно приоткрыла глаза. «Ну вот, не дали поспать ребенку, - с раздражением подумал Данте, - и кого еще там так мои сородичи напугали?» Он подошел к проему в стене и посмотрел вниз. Зрение у полу-демона было острое, поэтому он сразу разглядел человека, разбудившего Розу. Это был совсем невыразительный мужчина сорока лет. Он быстрым шагом двигался по улице, за-полненной стеклянными существами вроде того гепарда, который преследовал Данте и Розу. Эти существа, вроде бы, не обращали на человека ни малейшего внимания, и поэто-му с первого взгляда было не очень понятно, от кого он хочет убежать. Но, подняв голову вверх, Данте увидел причину страха человека. Могло показаться, что это была гигантская летучая мышь. Она медленно снижалась, и становилось понятно, что это была никакая не мышь. Это был самый настоящий демон. Хотя он летел довольно медленно, почему-то было понятно, что человеку от него не убежать. Так и вышло. Демон ушел в резкое пике, нагнал беглеца и, схватив его в лапы, стал быстро набирать высоту. Вдруг Данте как буд-то током ударило. Ему стало страшно. За добычу демона. За самого демона, так как Данте знал – его сородич далеко не улетит и долго не протянет. Откуда блондин мог это знать? Он и сам не понял. Хотя… Разгадка пришла за доли секунды, как второй удар тока.
- Вот тебе и семейная встреча, - хмыкнул Данте, - теперь ты от меня точно не улетишь.
Позже бабушка Ядвига говорила ему, что более безрассудных поступков не видела. Полудемон разбежался и выпрыгнул в пролом. «Немцы прыгали с балкона, со второго этажа…» - пришла ему на ум глупая фразочка. Но падение продолжалось недолго. Крылья как бы сами поймали ветер. Однако, как такового полета не получилось. Данте просто на-стиг демона, пролетавшего мимо пролома в стене, и схватил его за плечи, навалившись всей своей тяжестью. Демон попытался его скинуть, но тщетно. Данте держался крепко.
- Я знаю, что это ты, братец, - кричал он, - немедленно лети в пролом, иначе разобьешься сам и дяденьку угробишь. Тебе это надо?
И странное дело. Демон отбросил попытки скинуть Данте с себя и, как будто ус-лышав его слова, влетел в пролом в стене. Затем разжал лапы, и ошалелый дядька свалил-ся на пол этажа.
- Молодец! Теперь снижайся, - проговорил Данте демону.
Тот вдруг зарычал, крутнулся в воздухе и резко спикировал в шахту, где раньше была лестница. Он ударялся об стены, пытаясь скинуть Данте. Ветер завывал в ушах, штукатурка со стен норовила ударить по голове, но бывший эксперт не сдавался. Он еще крепче вцепился в беснующегося демона и всеми силами пытался не упасть. Наконец де-мон спикировал на самый первый этаж, вылетел через дверной проем и стал снова наби-рать высоту. Данте чувствовал – демон израсходовал последние силы. Еще чуть-чуть, и он разобьется, а вместе с ним и «наездник».
«Надо что-то делать. Только что? Спрыгнуть самому? Не выход. Хотя лепешка хо-рошая получилась бы. Задушить? Я не Геракл, не справлюсь. Стоп, я же летать могу! Хотя нет, уже не смогу, не успею крылья настроить». Эти мысли роем кружились в голове Дан-те, пока он не выудил из них одну, самую безумную и нелепую. «Что ж, проверим, помнит ли он свое имя, если это вообще он». Подумав так, Данте соскользнул со спины демона и, подкорректировав падение крыльями, схватил его за лапы. Демон взревел, но это не испу-гало блондина. Он пристально смотрел в его красные горящие глаза. В них, вроде бы, не было ничего человеческого, однако Данте показалось, что где-то в их багровой глубине мелькнуло странное удивление.
- Не узнаешь своего брата, Вергилий? – закричал Данте, не отрываясь от багровых глаз, - Я знаю, что ты – человек, а не демон. Будь человеком, Вергилий, иначе погибнешь.
Вдруг багровое пламя неожиданно погасло, и глаза у демона стали совсем другими - аквамариновыми, человеческими. «Подействовало!» - обрадовался Данте. Но, увы, рано. Демон вдруг прекратил полет и стал падать вниз. Именно не спускаться, а падать камнем, не контролируя полет. «Ну вот. Надеюсь, мне будут выплачивать пособие по инвалидно-сти», - подумал Данте, проламывая спиной крышу здания. Демона он почему-то не отпус-кал. Падение закончилось очень больным ударом позвоночником о каменный пол верхне-го этажа. «Вот и все, прилетели», - усмехнулся про себя Данте, прежде чем потерял сознание.
Автор: Evis Zireael(Эвис)
Жанр:альтернативная реальность,приключения, юмор
Фэндом: Devil May Cry с примесью других вселенных
От автора: надеюсь, скучно не будет.. В некотором роде, это фантазия на тему..Очень альтернативная история.
Предупреждение: ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ РАЗМЕР
читать дальшеВ приёмной раздался грохот. Он отвлёк от работы Джейд, которая уже битый час пыталась написать отчёт Борису Ивановичу. «Нет, сегодня мне точно не дадут нормально поработать» - подумала она и крикнула:
- Пропусти его, Мери, иначе от приёмной камня на камне не останется.
- Вот видишь, – раздался из-за двери весёлый мужской голос – даже Джейд считает твоё поведение глупым. Так что убери пукалку и дай нормально пройти.
- Ну, раз Джейд так считает, – откликнулась обиженная девушка - тогда проходи.
Что-то щёлкнуло, и дверь в кабинет Джейд медленно поехала вверх. На пороге сто-ял высокий парень лет двадцати. Самой яркой деталью его одежды был длинный красный плащ. Модно уложенные волосы его были платиново-серебристого цвета. За спиной висе-ли два пистолета.
- Слушай, Джейд, зачем ты разрешила ей брать с собой эту дамскую базуку? Так она… - начал блондин, но осёкся, увидев каменно-суровый взгляд Джейд – Ты что, со своим дя-дей поссорилась? Из-за некачественной свинины?
- Замолчи, Данте! Из-за тебя у меня сплошные проблемы! – холодно сказала Джейд.
- Из-за меня? Неужели Секундо приревновал? – притворно удивился Данте.
- А будто ты сам не знаешь!
Джейд, казалось, злилась всё больше и больше.
- За эту неделю тебя выгнали сразу с четырёх мест работы в нашем Министерстве! С че-тырёх! Надо мной уже коллеги смеются. Борис Иванович грозился сделать начальником отдела Леона, а не меня. Мне надоело пристраивать тебя на работу по знакомству. Пора самому научиться искать себе способ зарабатывать на жизнь!
- Но Джейд, ты же можешь пристроить меня работать в твой отдел – ответил Данте.
- В мой отдел? Не смеши меня. Ты прекрасно помнишь, что из этого получилось неделю назад. Несчастный оборотень надолго запомнит этот допрос с пристрастием. Но то, что было вчера, переплюнуло все твои выходки. Зачем тебе понадобилось оскорблять Леона?
- Я же только пошутил! У него ведь и правда был вид тогда, как у зомби.
- Тоже мне шуточки. То, что вы устроили вооружённую потасовку, тоже шуткой называ-ется? И где! На складе табельного оружия, куда я тебя с таким трудом пристроила рабо-тать, Ну всё, моё терпение кончилось.
С этими словами Джейд метнула в Данте первую вещь, попавшуюся ей под руку. Этой вещью оказалась маленькая статуэтка в виде зелёного дракончика. Дракончик был кинут достаточно метко, и, если бы Данте не успел уклониться, попал бы ему прямо в лоб. Но блондин успел вовремя увернуться и закричал:
Слушай, Джейд, успокойся. Это ведь не самый страшный повод свести со мной счёты. Дай мне ещё один шанс!
Хлоп! В Данте полетел ещё один зелёный зверёк. На этот раз уклониться получилось ху-же, и статуэтка попала Данте по уху.
- Ой! – вырвалось у него.
В этот момент раздался хлопок, и посередине комнаты возник Секундо, маг-хакер. Вид у него был очень важный: недавно глава Министерства сделал его отладчиком систем.
- Оп-па, деточка! – воскликнул он – Наконец-то ты решила приструнить нашего Дантич-ку! Заставь его мыть тарелочки.
- Не смей называть меня Дантичкой! – прошипел Данте.
Джейд их не слушала. Она как будто потянулась за очередной фигуркой, украшающей её стол, но тут же передумала и сказала:
- Что ж, думаю, я дам тебе ещё один шанс, Данте, но учти, он будет последним. И извини за то, что кидалась в тебя статуэтками, хорошо?
- Ну конечно, девушки мне и не такое устраивали. А кстати, кем ты меня устроишь рабо-тать? Оперативником? – осведомился Данте.
- Нет, хотя работа тоже, можно сказать, оперативная. Ты будешь работать экспертом-криминалистом. Геральт. как раз говорил мне, что ему нужен помощник.
- Помощник эксперта? – немного расстроено сказал Данте – Всё равно огромное спасибо.
- К работе можешь приступать прямо завтра. Я тебе всё покажу. Только теперь без фоку-сов, ладно?
- Ладно. Тогда я пошёл?
- Хорошо, можешь идти.
После ухода Данте к Джейд заглянула Мери, её секретарша.
- Слушай, у вас тут разборка была, да? А почему меня не позвала? Мы бы здорово его от-делали бы! – спросила она.
- Зря я так, - ответила Джейд – надо было просто отчитать и предложить новый вариант работы.
- Ну, ничего, зато, надеюсь, он больше безобразничать не будет.
- И то верно. Только ты смени оружие с базуки на что-нибудь более компактное.
- .Не вопрос!
Утро выдалось дождливым и промозглым. Из-за этого Данте не просто не хотелось идти на работу, но и лень было вылезать из тёплой постели. Но, к сожалению, подвести Джейд, не явившись на работу, он не мог, так что пришлось вставать, одеваться и топать на улицу.
Неприятности начались сразу же. Мотоцикл отказывался заводиться даже после нескольких пинков, поэтому Данте пришлось идти на работу пешком. Он вообще не лю-бил ходить пешком, так как всякий раз, когда он это делал, с ним случались какие-нибудь неприятности. Так же случилось и в этот раз. Когда Данте проходил по одному ну очень пустынному переулку, раздался странный шорох, и из-за угла выскочил здоровенный лы-сый мужик, преградив блондину дорогу.
- Вот ты и попался! - прорычал громила – Убирайся из этого района, выметайся из квар-тиры, и чтоб духа твоего здесь не было!
- Это же с какой стати? – ехидно осведомился Данте.
- А с такой. Демоны должны в аду жить, а не шляться по нашим улицам и отравлять жизнь нормальной нежити.
- И чем я так её отравляю? Спекулирую душами что ли? Не шути, парень. Я живу в этом районе и никуда выметаться в ближайшее время не намерен.
- Ах, так! Взять его! – рявкнул лысый и прыгнул.
В прыжке он как будто сжался, и, если от земли отталкивался лысый мужик, то к Данте летел здоровенный волк.
- Оборотни-скинхеды! – подумал блондин и, схватив волка за шкирку, отшвырнул его в сторону.
Не тут-то было. Ещё один волк, подкравшись к Данте сзади, прыгнул ему на спину и по-валил несчастного демона на живот.
- Всё, вот и кончилась песенка, - подумал Данте.
Дотянуться до пистолетов не получилось, и оборотень, казалось, уже щёлкал зубами у горла. Но тут раздался звук удара и затем сдавленный визг. Данте, почувствовав, что обо-ротень больше не стоит у него на спине, резко вскочил. Он увидел такую картину: волк, напавший сзади, лежал с перекушенной лапой. Рядом с ним стоял спаситель Данте, здоро-венный серый пёс в кожаном ошейнике. Оборотень, который говорил с полудемоном, ска-лил клыки на пса, а потом прыгнул. Пёс тоже прыгнул и столкнулся с волком в прыжке. Казалось, они секунду кружились в воздухе, прежде чем упасть. И у волка, и у пса шерсть была в крови. Пёс оскалил свои окровавленные клыки так, как будто улыбнулся. Это была очень нехорошая улыбка, предвещающая смерть. Тут волк попятился, что-то рыкнув сво-ему напарнику, и побежал наутёк. Волк с прокушенной лапой побежал за ним. Данте хо-тел их догнать, но его как будто что-то остановило. Он посмотрел на пса. Тот пристально смотрел на Данте своими зелёными глазами. Человеческими глазами. Так они долго смот-рели друг на друга – пёс и полудемон.
- Ну что ж, - наконец сказал Данте - пошли со мной, раз смог выручить. Думаю, Джейд будет только рада миленькой пушистой собачке.
Бусина на ошейнике пса загадочно сверкала.
- Ой, какой хорошенький, - проговорила Джейд, опускаясь на корточки рядом с псом, - Я тебе давно говорила: заведёшь собаку, быстрее очеловечишься. А это ещё что? Кровь? Только не говори, что записался в вампиры и используешь пса для пробных уку-сов.
- А я и не говорю, - ответил Данте. Он встретил Джейд перед самим входом в Ми-нистерство обеспечения правопорядка, - Просто проходил мимо площадки для сбора му-сора, вижу - сидит этот пёс и так скулит, что мне стало его жалко и захотелось взять к себе.
Пёс посмотрел на Данте очень укоризненно, будто хотел сказать « Не ври».
- Ох, лукавишь ты. Даже зверь это заметил! – поймав взгляд пса , сказала Джейд.
-Ну мне же хочется показать себя в положительном свете. Сейчас расскажу, как все было, - ответил Данте и рассказал Джейд про стычку с оборотнями-скинхедами, которая чуть не стоила ему жизни.
- Получается он спас тебе жизнь, и ты теперь перед ним в долгу, - выслушав рас-сказ Данте, сказала Джейд, - Я рада, что у тебя появился верный друг.
- Верный друг? Я думал, ты его себе заберешь. Он ведь тебе понравился, верно?
-Понравился, не спорю. Но я думаю, этот пёс выбрал именно тебя. Это необычный пёс , Данте, У него человеческие глаза, ошейник с бусиной. Он приходит ниоткуда и спа-сает тебе жизнь. Я слышала о таких псах, они особенные. Этот пёс станет твоим верным спутником и помощником, пока не исполнит своё предназначение до конца, о котором ещё ни чего не известно. Так что мне остаётся тебе только позавидовать.
- Ну хорошо, это я понял, что от этого собачки мне никак не отделаться, только скажи, что мне с ним делать? Его ж в министерство не пустят.
- Пустят, скажу, что он наш новый сотрудник. Ты же знаешь, что у нас часто рабо-тают магические животные. Нам как раз надо в лабораторию к Геральту, он-то и перевя-жет твоего пса. Ну всё, пошли, иначе тебя выгонят с работы ещё до начала трудового дня.
Лаборатория Геральта представляла собой достаточно большую комнату, застав-ленную столиками с приборами и разными аппаратами, а также шкафами с книгами и ящиками с картотекой. У окна стоял рабочий стол, за которым лицом к двери сидел сам Геральт. Когда Джейд, Данте и пёс зашли к нему в лабораторию, он сыпал в пробирку с прозрачной жидкостью какой-то порошок, который при попадании в жидкость, вращался и серебристо искрился.
- А вот и вы, - сказал Геральт, отставляя пробирку в сторону, - Я вас уже заждался. А это и есть твой безработный демон – оболтус?
- Демон-оболтус? Ах вот как ты меня характеризуешь своим знакомым, - обиделся Данте.
- Успокойся, Данте, хотя я так и не говорила, я думаю, что это была достаточно точная характеристика твоей личности, - отозвалась Джейд, - Так вот, - обратилась она к Геральту, - Думаю, ты примешь его на работу сегодня же без возражений. Ведь так Ге-ральт?
- Да, конечно, я рад любому помощнику и приму на работу даже твоего, хм, друга.
- Ну тогда я пошла. Кстати, Геральт, ты обработаешь псу Данте лапу?
- Ну раз ты просишь.
- Отлично. Думаю, вы сработаетесь, - с этими словами Джейд ушла, закрыв за со-бой дверь.
- Как ты уже понял, меня зовут Геральт, - обратился Геральт к Данте, - А ты, я ду-маю, Данте?
- Очень даже правильно думаешь.
- Раз Джейд просила, я так уж и быть, перевяжу твоему псу лапу только при одном условии. Вначале ты пройдёшь один тест.
- Надеюсь не на беременность.
- Конечно же нет. Этот тест покажет: сможешь ли ты работать моим ассистентом или мне придётся искать другого претендента. Сказав это Геральт, открыв один из шкафов, достал оттуда картонную коробку и поставил её на стол, стоящий рядом со столом Гераьта. Затем он достал из неё семь сверкающих зеленых камней, одинаковых на вид.
Это Изумруды хаоса, - пояснил Геральт, - Если отгадаешь какие из них настоящие, а какие – подделка будешь работать моим помощником. Если нет – иди искать новую ра-боту. Можешь пользоваться моими растворами, если знаешь как. Камни при любом не-правильном воздействии принимают исходную форму. У тебя на выполнение задания 10 минут. Время пошло. А я пойду пока куплю кое-какие препараты.
« Ну и что мне теперь делать - подумал Данте после ухода Геральта, - лучше бы меня Джейд пристроила в столовку посуду мыть. И как я эти камушки отличу? Я же всю химию в школе прогулял!» Камни были совершенно одинаковые, и по внешним призна-кам выявить настоящие никак не получалось. «Может их надо во что-то окунуть или чем-то посыпать?»
Данте попробовал кинуть камни по очереди в жидкость, стоящую на столе Гераль-та. Ничего не произошло. Полудемон перепробовал посыпать камни всеми порошками, которые нашёл, окунуть во все жидкости. Безрезультатно. Казалось, он уже совсем отча-ялся. Но тут пёс повёл себя крайне странно. Он вскочил с подстилки, на которой лежал в углу, прыгнул на стол Геральта, схватил в зубы лежавшую там ручку и стал водить ею по бумаге. Данте был ошарашен таким поведением пса. Но пёс не просто водил ручкой по листку – он писал! Когда он закончил, на листе образовался довольно складный текст.: «Похожесть изумрудов – всего лишь иллюзия. Для устранения её используй то, что раз-мягчает пищу».
- То, что размягчает пищу? Вода? Хотя нет скорее…Точно слюна! – подумав так, Данте послюнявил палец и провёл им по одному из изумрудов. Оболочка камня потреска-лась и рассыпалась. Вместо изумруда на столе лежала обыкновенная стекляшка. Тогда Данте проделал ту же операцию над остальными камнями. Ещё три камня, как и первый, сбросили свою оболочку и оказались стекляшками. Другие три тоже утратили оболочку, но оказались не стекляшками, а сверкающими куда ярче чем прежде настоящими изумру-дами.
- Ну спасибо тебе, пёсик, - сказал Данте, - сегодня меня, похоже, с работы не выго-нят.
Геральт был очень удивлён и, даже, возможно обрадован, увидев, что его задание в точности выполнено.
- Думаю, я нашёл очень перспективного ассистента, - сказал он, - принимаю на по-стоянную работу. Можешь забрать себе один настоящий изумруд и для начала разбери мою картотеку, а я пока перевяжу твоего пса.
Прошло несколько недель. Данте уже полностью освоился на новой работе. Хими-ческий анализ оказался не столько сложным, сколько интересным. Не без помощи пса, Данте научился не только отличать поддельные камни от настоящих, но и снимать и оп-ределять отпечатки пальцев, когтей и щупалец, варить определяющие ложь зелья и делать точный анализ зубов, перьев, крови, слизи и кожи. Ему так понравилась новая работа, что он уже не злился на Джейд за то, что она пристроила его работать экспертом, а не опера-тивником. Пёс теперь всюду следовал за Данте и, как и говорила Джейд, стал его верным другом. Блондин чувствовал, что привязывается к псу всё больше и больше. И благодарил тот день, когда они встретились.
Но жизнь демона не могла протекать спокойно и размеренно. Данте чувствовал, что что-то должно было случиться. Так и вышло. В середине , казалось, самого обычного рабочего дня, когда Геральт учил Данте отличать перья магических животных и птиц от перьев обычных птиц, в лабораторию ворвалась Джейд. Вид у неё был очень взволнован-ный.
- Геральт! Быстрее! У нас срочный вызов! – крикнула она, - И ты тоже, Данте! Оба идите за мной!
- А что, Геральт без меня уже отпечатки пальцев разглядеть не сможет? Я давно ему говорил – покупай очки. – удивлённо проговорил Данте (на вызовы обычно ездил Ге-ральт один, полагая, что Данте с такой работой не справится).
- Нет времени объяснять! Скорее! – раздалось уже из коридора. Услышав это. Дан-те быстро побежал за девушкой, проигнорировав испепеляющий взгляд Геральта, который вместе с псом побежал следом.
Данте, Джейд, пёс и Геральт вбежали в ангар, где находился весь принадлежащий Министерству транспорт: от ездовых василисков до гигантских шагающих машин. В са-мой дальней части ангара стоял, казалось бы самый невзрачный уазик, какой только можно было представить. К нему как раз направлялась вся компания.
-У них что – экономия бензина? То-то я вижу: у василисков начинается бензино-вый голод. Или раскрываемость понизилась, и лучшему отделу вместо премии сменили машину на более, хм, экономную? – ехидно заметил Данте.
- Нет, просто начальство не хочет, чтобы один новоиспечённый эксперт вначале слёзно просил водителя порулить, а потом умолял его не бить за то, что он врезался в три столба подряд, - едко отозвалась Джейд, запрыгивая в машину. Там уже сидела вся опер-группа Джейд в лице: старшего помощника Леона , как всегда с недовольной миной на физиономии..
- Кого я вижу? Данте! Без тебя мы уж точно ну никак не справимся, - притворно удивился Леон, увидев Данте, влезающего в машину вслед за Джейд.
– А это что твой пёс-поводырь? – внимание Леона переключилось на пса, ошейник которого теперь украшали бусина и камень, подаренный Геральтом, - следит, чтобы ты ничего не разбил и не сломал? А ошейник с камушками что сам покупал? То-то я вижу, вид у тебя и твоей псины голодный. Растратил, небось, на ошейник всю свою малюсень-кую зарплату.
-Ошейник и камушки, если хочешь знать, я получил в качестве аванса, - отозвался Данте, - и зарплата у меня, к слову, больше чем у вас, оперативников, будет. Хочешь, буду с тобой едой делиться? Ах, да, забыл – вы же зомби, только мозгами питаетесь.
Судя по разъярённому виду Леона, последние слова Данте его не на шутку взбеси-ли. Неизвестно, чем бы это могло кончиться, если бы вовремя не вмешалась Джейд
- Остыньте оба, - проговорила она, - сейчас не самое лучшее время для выяснения отношений. Ещё раз такое увижу, Леон – уволю. Ну всё, мы и так опаздываем, а из-за вас нам придется гнать по полной. Трогай, Семён! – последнее относилось уже к водителю. Он вдавил газ по полной, и уазик, взревев, вылетел на улицы города.
- Знаешь, Джейд, мне кажется, что ты кое-что забыла – обратился Данте к Джейд после продолжительного молчания.
- И что же? Хорошенько тебя отшлёпать за наезд на моих подчинённых? – отозвалась она.
– Если уж так хочется, давай как-нибудь потом, а то сегодня моя пятая точка будет похо-жа на отбивную, благодаря этому предку газели. А если серьёзно, ты до сих пор не сказала мне, куда же всё-таки мы едем? Или это настолько страшное место, что при упоминании его названия отключается свет, у коров свёртывается молоко, а у Леона сразу портится настроение?
- Конечно, нет. Хотя место и правда достаточно мрачное, а настроение при упоминании о нём испортится скорее у тебя, чем у Леона.
- И что же это за место такое? Неужели церковь? Тогда говорю сразу: к святой воде у меня иммунитет.
- Опять не угадал. Мы едем в Центр реабилитации нелюди.
- Куда? И кого же везём реабилитировать? Если меня, то я сейчас же побегу домой стро-ить скворечник для птеродактилей и сдам своё оружие в металлолом.
- Можешь не беспокоиться. Даже если бы кому-нибудь пришла в голову такая идея, я бы его отговорила: вряд ли директору Центра надо, чтобы его нелюди сбежали после того, как ты им устроишь концерт живой гитарной музыки с исполнением песен собственного сочинения.
- Вот до сих пор не могу понять, чем тебе не нравится моё пение? – обиделся Данте. – Да, признаю, голосок у меня не ангельский, но зато я пою не под фанеру. Так всё-таки, зачем мы туда едем, не просто так ведь катаемся, верно?
- Вообще-то, - Джейд как будто замялась, - это касается твоего брата Вергилия.
- Да? И что, его дореабилитировали до того, что им овладела маниакальная страсть к пе-реводу старушек через улицы?
- Данте! Здесь твоя ирония неуместна. Твой брат исчез. Понимаешь, исчез! И что, тебя это ни капельки не волнует?
- Ой, извини, я же не знал, что мой любимый братик взял да и распался на атомы.
Эти слова Данте, похоже, не на шутку разозлили Джейд, но так как ничего, чем можно было бы кинуть в блондина, под рукой не оказалось, да и выставлять себя в невыгодном свете перед подчинёнными не хотелось, она сдержалась и спокойным тоном продолжала:
- Мы не знаем, было ли это похищение или побег, но если бы только это. После исчезно-вения твоего брата весь этаж, на котором находилась его комната, покрылся толстой кор-кой льда, у пациентов вдруг разболелась голова, а весь персонал потерял память.
- А, теперь я понял. Ты взяла меня на дело только потому, что пропал мой брат, и ты на-верняка подумала, что мне так прям сразу и захочется его найти.
- Не только. Решила также проверить, чему тебя, шалопая, научил Геральт. Ну всё, мы, кажется, подъезжаем. Ой!
В это момент уазик резко затормозил.
- Всё, дальше проезда нет, придётся вам пешком топать, - крикнул из кабины водитель Семён.
К сожалению, уазик Семёна остановился аккурат около большой лужи, и членам опер-группы пришлось в скором порядке вспоминать навыки по прыжкам в длину. И если Джейд и псу повезло, и они легко перемахнули через лужу, даже не испачкавшись, то Данте, похоже, фортуна обошла стороной. При прыжке он не рассчитал расстояние и со всего маху плюхнулся в лужу, обдав фонтаном брызг Джейд. Вид у неё после этого «ду-ша» был такой, будто она только что искупалась в одежде. Глядя на эту сцену, Леон ехид-но ухмыльнулся и только собирался прыгнуть, как Геральт подставил ему ногу, и помощ-ник старшего оперативника бултыхнулся в лужу вслед за Данте.
- Вот будешь знать, как издеваться над моими ассистентами, - поучительным тоном сказал Геральт и с лёгкостью, несвойственной для его возраста, перемахнул лужу. Тем временем пёс, решив, похоже, что это такая игра, с радостным лаем бросился в лужу, забрызгав по-следнего сухого члена опергруппы.
- Ну всё, мальчики, - наконец сказала Джейд, пытаясь перебороть смех, - Конечно, я по-нимаю, какой это кайф, но ваши грязевые ванны нашего вызова не отменяли.
Из лужи послышалось злобное сдавленное мычание. Похоже, грязь забила Леону рот.
- Я бы с радостью, Джейд, - откликнулся Данте, в рот которого, по счастливой случайно-сти, грязь не попала, - но ты вначале заставь своего помощника с меня слезть, а то мало ли что люди подумают, да и лежать под его весом ой как неудобно, хотя от тайского массажа в его исполнении я бы не отказался.
- Е…, тьфу, щё…, тьфу, че…, тьфу, го – рот Леона наконец начал освобождаться от грязи.
С этими словами, точнее, отплёвыванием, Леон попытался встать, но попытка оказалась неудачной, и он, поскользнувшись, снова плюхнулся прямо на Данте.
- Ай! Я же просил тайский массаж, а вовсе не вправку костей, - возмутился тот.
- Ещё раз вякнешь, отправлю тебя на ПМЖ домой, в ад, - прорычал вконец взбешённый Леон.
- Ну что за молодёжь пошла. Беспомощные, как котята, ей богу! Без старших ну ничего не могут! А, всё равно я мокрый, - ироничным тоном проговорил Геральт и, засучив рукава, приступил к активным действиям.
Он вошёл в лужу, которая оказалась достаточно глубокой, схватил демона и бывшего спецназовца за шкирку и так встряхнул, что оба моментально встали на ноги, но их одеж-да от этого лучше не стала.
- Семён, я не пойму, за что это ты так нас не любишь? Что, сложно было остановиться в месте посуше? – обратилась Джейд в это время к водителю.
- Да я бы рад, да только где, матушка-командирша? – отозвался он, - Зато вас теперь точно охрана пропустит хотя бы из жалости.
Вокруг и правда было очень много луж, так что выбрать сухое место для остановки было проблематично. Машина остановилась как раз около шлагбаума, преграждающего проезд в миловидную на вид рощицу. За шлагбаумом дорога превращалась в тропинку, уводив-шую в глубь рощи. Центр реабилитации находился в середине этой рощи, и, похоже, к нему и вела эта тропинка.
- Джейд, Вас здесь подождать? – продолжил секунду спустя водитель.
- Нет, не стоит. Отъедь лучше поближе к главной дороге и жди нас там, а вы – Джейд уже обращалась к членам своей опергруппы, - ну для начала попробуйте отряхнуться, хотя, похоже, это вам вряд ли поможет.
Она как будто не обращала внимания на то, что её одежда была не в лучшем состоянии. Но одежда Данте и Леона выглядела куда хуже. Некогда «гламурный», по выражению Данте, плащ принял из красного серо-буро-коричневый цвет, а джинсовый костюм Леона был так запачкан, что его первоначальный цвет различить было трудно. Их причёски име-ли тоже не самый лучший вид.
- Ну, раз привести себя в порядок не получается, - констатировала после серий отряхива-ния Джейд, - придётся нам шагать в таком виде, хотя пёсик, похоже, счастлив. Так что, мальчики, побежали – обсохнем быстрее! – последние слова она прокричала уже на бегу.
Услышав это, Данте, Геральт, Леон и пёс прекратили отряхиваться и побежали за девуш-кой в глубь рощи.
Роща, казавшаяся вначале светлой и прозрачной, становилась всё гуще и гуще, де-лалась всё мрачнее и мрачнее. Чем дальше опергруппа удалялась от шлагбаума, где оста-новился Семён, тем более гнетущее настроение устанавливалось на душе у каждого её члена, даже, наверное, у пса. Наконец, деревья расступились, и перед оперативниками предстало здание Центра реабилитации нелюди. Оно представляло собой дикое смешение архитектурных стилей. Фасад здания был украшен колоннами в псевдо-классическом сти-ле, по бокам поднимались стрельчатые башенки, а боковые стены были покрыты обвет-шалой вычурной лепниной. Окружал Центр высокий бетонный забор, к единственным во-ротам в котором подходила тропинка. Рядом с воротами находилось что-то отдалённо на-поминающее пульт управления, только вместо кресла рядом с ним стояла жёрдочка, на которой сидела птица, похожая на ударенного электротоком сине-зелёного попугая. Каза-лось, что она спала, но как только Джейд и её подчинённые подошли к воротам на рас-стояние шага, птица открыла глаза и стукнула клювом по какой-то кнопке - тут же перед самым носом Джейд возникло энергетическое поле, окружившее всю ограду больницы.
- Цель визита? – тут же спросила птица гундосым голосом.
- Мы оперативники из Министерства. Вы должны нас немедленно пропустить. Директор Центра наверняка вас предупредил – с вызовом обратилась Джейд к птице.
- Никто меня не предупреждал, да и вид у вас мм… не оперативный. Теперь я понимаю, что значит фраза «грязные делишки силовых структур», хотя… - птица вроде бы задума-лась, - я вас пропущу, только вначале исполните одну мою просьбу.
- Купить корм для попугайчиков и скотч для клюва? – ехидно заметил Данте.
- Ну что вы! Я прошу о куда более простой вещи. Поцелуйтесь!
- Я с Джейд? Ну, птичка, ты прямо исполняешь мои желания! – радостно откликнулся Ле-он.
- Спешу тебя огорчить, красавчик. Я предлагаю тебе поцеловаться с куда более интерес-ным членом вашей хм… опергруппы. Вот с этим крашеным плащеносным блондином.
- Я не крашеный, это у меня натуральный цвет. Не смывается, разве не видно? – обиделся Данте.
- Что?! – у Леона был такой вид, как будто его ударили сковородкой по голове.
- А ты как хотел? Ну, можешь, конечно, не соглашаться, но тогда, увы, придётся вам раз-ворачиваться на 180° и пилить домой.
- Ты, курица! Ну, я до тебя доберусь, - Леон аж побагровел от злости.
- Ага! Попробуй, достань! – издевательски прогундосила птица.
Леон попытался прыгнуть и достать птицу, но электрическое поле оттолкнуло его с такой силой, что Леон отлетел назад на несколько шагов.
- Ну и? – мрачно проговорил он, поднимаясь с земли, - Что скажешь, Джейд?
- Скажу, - откликнулась девушка, - что это животное над нами банально издевается. Но, похоже, нам внутрь по-другому не попасть.
- То есть, ты мне хочешь сказать, что я прям так и должен взять да и чмокнуть этого несо-стоявшегося Менделеева - недоучку. Обойдётся! – Леон уже не скрывал недовольства.
- Ну, если сразу не хочешь, можешь потренироваться, - Джейд говорила вроде бы спокой-но, но она, похоже, волновалась.
- С Геральтом? Нет уж, спасибо!
- Зачем? Я тебе хотела предложить в качестве тренировки поцеловать меня, но если тебе так уж этого не хочется, можешь поцеловать Геральта, я его уговорю.
- Слушай, ты, кажется, меня неправильно поняла, - Леон выглядел слегка обалдевшим от радости, - я совсем не против, тем более, ты сама предложила.
- Эй, вы там, что за самодеятельность, - недовольно крикнула птица-говорун, но, поймав многозначительный взгляд девушки, замолчала.
В этот момент Джейд, воспользовавшись тем, что Леон отвлёкся на птицу, что-то шепнула на ухо Данте, тот на мгновение скривил недовольную мину, но промолчал.
- Ну, Джейд, я готов! – весело проговорил затем Леон, подойдя поближе к начальнику от-дела, - Ты это сделаешь сама?
- Нет, давай лучше ты. И закрой заодно глаза.
- А не обманешь?
- Я же твой начальник. Выполнять задание, старший помощник!
- Хорошо, хорошо, как хочешь.
Тем временем Данте встал позади Джейд. Леон этого не заметил, закрыл глаза и попытался поцеловать девушку, которая изящно отскочила в сторону. Леон же, не успев остановиться, шагнул вперёд и с размаху поцеловал Данте, который явно этого ждал с вы-ражением крайней муки на лице, прямо в губы.
- Ох, Джейд! Я думал, ты хуже целуешься! – сказал Леон несколько секунд спустя, но ко-гда он открыл глаза, его голос вдруг сник, - Значит… О, нет! – только и смог сказать он, увидев перед собой вместо Джейд Данте, вытирающего губы, и то, как хихикали Джейд и Геральт.
- Ну не расстраивайся! Мне было не лучше, чем тебе. Но если бы я был девушкой или не-традиционной ориентации, может быть, понравилось бы, – попытался его успокоить Дан-те, но, может, из-за его весёлого тона или из-за новой серии отплёвываний Леон его не слушал.
-Эй, птица! – обратилась тем временем Джейд к дежурному, - мы своё обещание выпол-нили, пора бы и тебе нас пропустить!
-Ну, я… - птица - говорун не успела ничего сказать, как дверь в стене распахнулась, и на улицу вылетел запыхавшийся санитар.
- Ах, вот ты где! Мы тебя по всему Центру ищем! Живо в палату! – прохрипел он, пытаясь схватить птицу.
Та попыталась улететь на свободу, но врезалась во включенное ею же силовое поле и свалилась на землю.
- Я же только подышать свежим воздухом хотел, а вы на меня так! – только и промямлил мнимый дежурный, когда санитар сгребал его в охапку.
- Вот паразиты эти уборщики! Забыли форточку в его палате закрыть! – проговорил тем временем медбрат, - а вы – члены опергруппы из Министерства? – наконец обратил он своё внимание на оперативников, - заходите, вас ждут.
С этими словами он нажал на кнопку пульта, и силовое поле отключилось. Затем он открыл проход и провёл изрядно уже уставших членов опергруппы внутрь одного из корпусов Центра.
Внутри Центр реабилитации был ещё более мрачным, чем снаружи. Он напомнил Данте тюрьму или очень старую больницу. Полудемон чувствовал себя явно не в своей тарелке, когда они проходили по узким, слабо освещённым коридорам, со стен которых свисали потускневшие обои, а где их не было, зияли пятна облупившейся штукатурки. Данте даже показалось, что его кольнула совесть: «Почему я не забрал брата из такого ужасного места? Он, наверное, тут окончательно с ума сошёл». Но толком погрузиться в эти мысли ему не дали.
- Данте, стой! Мы уже на месте! – окликнула его Джейд, когда он, не заметив, что все ос-тановились, в задумчивости продолжал идти по коридору, - Пришло время тебе показать, чему ты научился у Геральта.
Тут-то Данте окончательно отделался от грустных дум и осмотрелся по сторонам. Только сейчас он заметил, что третий этаж достаточно сильно отличается от предыдущих. В первую очередь, на нём было очень холодно. Так холодно, что Данте полностью застег-нул плащ и стал ёжиться от холода. «Брр», - подумал он, – «Они что, из Вергилия полу-фабрикат приготовить хотели»? Во-вторых, все стены, пол и потолок были покрыты чем-то очень похожим на лёд.
Тем временем Джейд разговаривала с директором Центра, маленьким сухоньким старичком.
- Такого у нас ещё никогда не было, - взволнованно говорил он, - нет, попытки побега, ко-нечно, были. Пытались подкоп делать, из окон вылазить пытались, но чтобы с помощью магии, притом такой сильной, это в первый раз.
- Наши эксперты с этим разберутся, - деловым тоном ответила ему Джейд, - а мне и моему помощнику нужно допросить свидетелей, то есть персонал.
- Допросить? Никого допрашивать не надо! – директор стал, как будто, волноваться ещё сильнее, - мои люди ничего не видели и ничего не расскажут. Вот, кстати, идёт начальник охраны. Он вам всё расскажет, а мне некогда.
После этих слов он, не дав Джейд толком ничего сказать, побежал от неё по кори-дору. С другой стороны коридора и вправду подходил высокий полноватый мужчина, по-хоже, как и сказал директор, начальник охраны. Джейд же, прежде чем обратиться к нему, прикрикнула на Данте, который всё думал о странном льде:
- Эй, Данте, ты заснул или как? Зря я, что ли, тебя сюда взяла? Иди и работай! Ах, извини-те! – последней фразой обратилась она уже к начальнику охраны, - подчинённые совсем распустились! Управы на них нет!
- Строго Вы с ними! – отозвался тот, - Кстати, Вы сказали, что его зовут Данте? Мне ка-жется, он именно тот, кто мне нужен.
Затем он обратился к Данте, который, услышав понукание девушки, готов был скрыться за дверью палаты, куда уже зашёл Геральт:
- Ведь Вы Громов Данте Спардович?
- Да, это я. Даже и не рассчитывайте, что я лягу в Вашу, хм, клинику.
- А я и не рассчитываю, - спокойно проговорил его собеседник, - я думаю, нам нужно по-говорить тет-а-тет. Надеюсь, Ваша очаровательная начальница и её чумазый помощник оставят нас наедине? Не волнуйтесь, вы допросите меня позже.
Джейд, явно уязвлённая этим, развернулась и вместе с Леоном зашла вслед за Ге-ральтом в палату Вергилия.
- Ну вот, наконец-то мы можем поговорить без посторонних ушей, сюда после побега ма-ло кто заходит. Вы, верно, уже догадались, о чём будет наш разговор?
- Нет.
- Ну, как же? Вы разве не боитесь стать главным подозреваемым?
- Я? Вы, наверное, шутите. У меня нет ни малейшего мотива выкрадывать или убивать моего брата.
- Как это нет? Вы мне казались вначале умнее. Мне прекрасно известно, как у вас, демо-нов, сильна, так называемая, «родственная магия». Вы вполне могли его выкрасть и убить, чтобы получить его силу.
- Это какой-то бред! Зачем мне его сила? Я же магией толком пользоваться не умею!
- Ну, это Вам и мне только известно, ну может, и Вашим коллегам, но ведь другие люди, например, прокурор и судья, этого не знают и могут сделать Вас главным подозревае-мым.
- Но ведь улик-то нет!
- Это пока нет, а если надо, то будут.
- На что это Вы намекаете? Вы меня что, пытаетесь шантажировать?
- Нет, я просто предлагаю Вам сделку: мы отводим от Вас всякие подозрения, а Вы, в свою очередь, пытаетесь отговорить Вашу леди-босс вести расследование и добиться пе-редачи его другому отделу.
- А если я не захочу лишать любимую шефиню работы и откажу Вам?
- Тогда у Вас будут очень большие проблемы. Подумайте, они Вам нужны? Но если Вы согласитесь, мы проведём совершенно бесплатно небольшую операцию, и к Вам придёт такая сила, которой не было даже у Вашего отца, не говоря уже о брате.
- Что ж, я уже принял решение, - через пару минут невозмутимо ответил Данте, - до этого я сомневался, но теперь я решил твёрдо. Я говорю…
Тут произошло непредвиденное. Данте не успел договорить фразу, как вдруг голо-ву пронзила резкая боль, а глаза заволокло красной пеленой. «Помоги, помоги мне» - раз-давалось в голове Данте. Как будто говорил это кто-то неведомый, но вроде бы знакомый. Спустя мгновение всё прошло, и если бы не удивлённое выражение лица начальника ох-раны, Данте подумал бы, что ему всё это показалось.
- Ну что Вы решили? Вам стало дурно? – спросил его собеседник.
- Нет, всё в порядке, - отозвался блондин, - так вот, я решительно говорю Вам: «Нет». Это моё последнее слово.
- Что ж, как хотите. Моё дело предложить, Ваше дело – отказать. Но знайте, Ваша жизнь перестанет быть лёгкой.
На этой странной ноте начальник охраны крутнулся на месте и… растворился в воздухе.
- Данте, вы уже закончили? – Джейд высунулась из-за двери, - А где начальник охраны? Мне нужно его допросить.
- Извини, ничем не могу помочь. Он в буквальном смысле как сквозь землю провалился, - стал оправдываться Данте.
- Ох, ненавижу магов, - только и процедила сквозь зубы девушка.
Обыск и осмотр толком ничего не дали. Магометр показал наличие магии, но, увы, что это за магия, определить не получилось. Аппарат задымился, и Геральту пришлось его отключить. Отпечатков пальцев тоже обнаружено не было, как и следов борьбы. Всё в па-лате, казалось, было в порядке. А вот лёд оказался вовсе не льдом. Геральт и Данте прове-ли анализ и выяснили, что это было зеркало. Очень холодное зеркало, похожее по природе на магический лёд. Больше ничего обнаружить не удалось. Но когда все ушли из комнаты, а Данте ненадолго задержался там, то ему показалось, что в зеркале-льде, покрывавшем стены комнаты, как и стены коридора, его отражение на миг изменилось. Из органическо-го зеркала на полудемона смотрел некто, очень похожий на него, но этот некто был дру-гим. Он был одет в синее, и взгляд его глаз цвета морской волны обдавал холодом. Воло-сы его, как и у Данте, были платиновыми, но зачёсаны назад. И Данте знал, кто это. Вер-гилий, его брат-близнец, ничуть не изменился.
* * *
- Ну вот, день потерян зря, - устало проговорил Леон, когда вся опергруппа погрузилась обратно в уазик и отправилась назад в Министерство. Допросить так никого и не получи-лось: большинство санитаров как будто провалились сквозь землю, а остальные ни в ка-кую не желали что-либо говорить.
- У меня такое ощущение, что наш приезд был им не очень-то нужен, - сказал Геральт, - будто их начальники нас не вызывали.
- Они и не вызывали. Мне позвонил тот самый медбрат, что нас встретил. Он сказал, что мы должны скоро приехать. Вот и всё, - ответила ему Джейд.
Данте же сидел, как пришибленный, после того, что ему пришлось перенести. И какое-то внутренне чувство ему подсказывало, что это только начало. Оклик Семёна из кабины ещё усилил это подозрение.
- За нами, похоже, эскорт из мотоциклистов от самого Центра, - крикнул в тот момент во-дитель, - Вы не заказывали его, Джейд?
- Нет, это очень странно. Смотри, Семён, они преграждают нам дорогу!
Мотоциклисты и вправду окружили ехавший по пустынной дороге уазик. Четверо из них выехали вперёд, развернулись и остановились так, чтобы уазик не смог проехать. Семён ударил по тормозам, и машина так резко остановилась, что члены опергруппы чуть не попадали с сидений.
- Что за чёрт! – выругался водитель.
Тем временем один из мотоциклистов взял рупор и проговорил в него:
- Вы окружены! Выходите по одному. По приказу Министерства мы имеем право аресто-вать одного из вас! Не подчинитесь – мы откроем огонь!
- Джейд, что будем делать? – обратился к девушке слегка взволнованный Леон, - Подчи-нимся?
- К сожалению, да. – после секунды раздумий ответила она.
Видно было, что это решение далось Джейд нелегко.
- Посмотрите на их оружие, - добавила она, увидев недоумение на лицах своих коллег.
Оружие у мотоциклистов и правда было неслабое, способное разнести на винтики всю машину. Делать было нечего. Джейд, а за ней и все остальные оперативники стали выходить по одному, подняв руки. Пёс злобно зарычал, но тоже подчинился и вышел из машины. Когда из салона выходили Джейд, Леон, Геральт и Семён, мотоциклисты, каза-лось, не шевелились, но когда из машины вышли Данте и пёс, все стволы оказались на-правленными на полудемона, а человек с рупором снова заговорил:
- Демон Громов Данте Спардович, Вы обвиняетесь в несанкционированных нападениях на людей и отсутствии контроля над своей тёмной сущностью. Сдавайтесь властям, иначе мы открываем огонь!
- Что?! Вы не имеете права арестовывать моего подчинённого! – крикнула разъярённая Джейд, а пёс злобно зарычал, готовясь к прыжку.
Но тут всё пошло не так. Данте почувствовал, что с ним что-то творится. Однако когда он понял, ЧТО это, было уже поздно. Сознание быстро заволакивал красный туман, а по телу прокатилась дикая боль, заставившая мышцы налиться нечеловеческой силой. Данте почувствовал, как на лопатки как будто повесили тяжёлый ранец, а через секунду за спиной распахнулись красно-чёрные перепончатые крылья, и кожа покрылась чешуей. Превращение в демона завершилось. «Ну, теперь мне уж точно срок припаяют», - только и успел с ухмылкой подумать Данте. Дальше думать было невозможно, мысли путались, сбивались в кучу, снова распадались на тысячу осколков, прожигая ужасной болью. Мо-тоциклисты на секунду оторопели и потом все одновременно выстрелили. Но Данте не боялся их. Он знал, что успеет, что спасёт свою жизнь и жизнь своих друзей, поставлен-ных под угрозу из-за того, что он ослабил самоконтроль. Благо, пули летели так медленно (хотя другим людям в этот момент так не показалось), что демон успел заметить каждую из них и увидеть, кому она предназначалась. Затем он резко крутнулся на месте, распла-став крылья. Данте почувствовал, как каждая пуля коснулась его крыльев и была отправ-лена в того, кто её послал. Ни одна не промахнулась. А потом все мысли исчезли, и на их месте образовалась чёрная бездна, куда ушли все чувства, зрительные образы и эмоции. Последнее, что Данте увидел (вернее, больше почувствовал), как отрывается от земли и взмывает в вечернее небо. А потом были только тьма и мучительная боль.
Данте не видел, куда он летит. Он просто чувствовал ветер и инстинктивно под-страивал под него крылья. Глаза были открыты, но демон ничего не видел, кроме смутных теней, выпадающих на секунды из кромешной тьмы. Тени становились всё отчётливее, однако Данте одновременно с этим понимал, что это было совсем не то, что творится во-круг него. Это было очень похоже на сон. Сон, становившийся с каждой секундой всё бо-лее реальным. Смутные тени вначале приняли вид двух нечётких движущихся фигур, а затем стали отчётливо видны двое людей, бившихся на мечах. Они были похожи, как две капли воды, но Данте отчего-то знал, что тот, чей плащ был изодран в клочья, а на лице читалась усталость, был его братом. Его двойник выглядел точно таким, каким был Вер-гилий до реабилитации: красивым, гордым, безжалостным, но глаза у двойника горели красным.
Битва двух Вергилиев походила на смертоносный танец. Данте даже невольно стал завидовать, как мастерски парирует удары его брат. Но Вергилия этот бой явно вымотал, он всё хуже отражал удары своего двойника и, наконец, пропустил один из них. Удар был слабый, однако силы, похоже, окончательно покинули брата Данте, и он упал на землю, выронив меч. Красноглазый двойник усмехнулся.
- Я думал, тебя на большее хватит, слабак, - издевательски проговорил он.
- Верни мне его! – прохрипел Вергилий.
- Не дождёшься! Оно по праву моё. Тебе же оно никогда нужно не было! – ухмылка крас-ноглазого стала ещё шире.
- Я вернусь и заберу у тебя его! Чего бы мне это не стоило! – голос Вергилия стал ещё бо-лее яростным.
- Не сможешь, даже и не думай. Это сможет сделать только твой брат. Но ты же прекрасно знаешь, что он тебя ненавидит и ни за что не будет тебе помогать. А теперь замолчи на-всегда! – с этими словами двойник Вергилия поднял меч.
Но его удару не суждено было свершиться. Данте сам не понял, как это произошло. Он ударил крыльями по воздуху, хотя знал, что находится очень далеко от брата. Но ка-ким-то образом этот удар перенёсся в его видение, и поток воздуха от крыльев сбил про-тивника брата с ног. Тут же Вергилий обернулся в ту сторону, где находился бы Данте, если бы присутствовал там. Затем их глаза встретились, и Данте показалось, что брат его действительно видит.
- Данте? Это ты, братишка? – прошептал Вергилий.
Он смотрел своему брату прямо в глаза. Данте не успел ничего ответить – видение вдруг стало тускнеть и расплываться. Данте лишь успел увидеть, как Вергилий стал пре-вращаться в демона. Затем видение окончательно померкло, и Данте почувствовал, что возвращается в своё тело и стремительно падает.
Данте пришёл в себя. Зрение потихоньку возвращалось, и он, наконец, смог осмот-реться по сторонам. Полудемон обнаружил себя лежащим на земле посреди какой-то ши-рокой незнакомой улицы. По ней взад-вперёд сновали люди, не обращавшие на него ни-какого внимания. Данте попытался подняться. Из-за неудачного приземления это у него получилось не сразу. Голова кружилась, и, так как идти куда-то в таком состоянии было проблематично, Данте кое-как доковылял до ближайшего строения и облокотился о кир-пичную стену. Головокружение медленно проходило, мысли переставали путаться, и чем стройнее они становились, тем неприятнее делалось Данте. «Так! – думал он – Могу себя поздравить, ведь я теперь в розыске! Ну и что мне делать? Домой нельзя, в Министерство тоже, и друзьям, наверное, помочь надо. Джейд там, похоже, уже разжаловали, а я, дурак, сбежал. Вот трус! Хотя в обличии демона далеко не убегжишь – папарацци замучают». Затем полудемон посмотрел на свои руки. Обычные человеческие руки. Хотя нет. Данте присмотрелся повнимательнее и увидел, что его руки не окончательно приняли привыч-ный вид. Тыльные стороны кистей оставались покрытыми красной чешуёй, а ногти слегка удлинились и стали напоминать когти. «Мм да, - ухмыльнулся про себя Данте, - посмот-рим, что стряслось с моей мордашкой». После этого он порылся в кармане плаща и с тру-дом выудил оттуда металлическую зажигалку с зеркальной поверхностью. Данте не ку-рил, но эта зажигалка была подарком на его девятнадцатый день рождения от Джейд, по-этому он её всегда носил с собой. Блондин посмотрел на своё отражение на стенке зажи-галки и облегчённо вздохнул. Лицо его изменилось несильно. Чешуи, слава Богу, не было, но волосы на висках по непонятной причине стали ярко-красными. Также слегка изменил-ся цвет глаз. Раньше они у Данте были светло-голубыми, но после этого превращения сильно потемнели и стали ярко-синими, как море в безоблачную погоду. «Ну я теперь прямо модель, - подумал он, - а то предполагал, что в кунсткамеру придётся идти рабо-тать»! Но что-то подсказывало, что мысль о кунсткамере не была такой уж лишней. Данте попробовал пошевелить лопатками: так и есть, крылья никуда не исчезли и висели тяжё-лым ранцем на спине. «Да уж, Леон умер бы от зависти, если бы узнал, что у меня теперь есть встроенный парашют». Но не успел Данте представить, как выписывает «мёртвую петлю» перед окнами кабинета Джейд, как сзади раздался тоненький голосок:
- Дяденька, Вам плохо? Я могу Вам чем-нибудь помочь?
Данте обернулся и увидел восьми-девятилетнюю девочку, которая очень серьёзно на него смотрела.
- Девочка, иди домой. Я же такой страшный, - ответил Данте, - неужели ты меня не бо-ишься?
- Конечно, нет, - девочка улыбнулась, - я же видела, как ты упал с неба, значит ты ангел. Девочка поймала удивлённый взгляд Данте и серьёзным тоном пояснила:
- Просто папа рассказывал, что ангелы живут на небе, у них есть крылья, и волосы у них белые, как снег. А из этого следует вывод: ты ангел, и тебе очень нужна моя помощь.
- Слушай, малышка, давай я помогу тебе найти твоих родителей, и ты от меня отстанешь, хорошо?
- Нет, меня папа-маг сюда перенёс. Ему сейчас очень плохо, и он сказал мне, что ему сможет помочь тот, кого я встречу после перемещения. И им оказался ты.
- Девочка, пойми, мне нет дела ни до тебя, ни до твоего папы. Мне надо срочно бежать, и чем дальше от этого города, тем лучше, понятно? И я вовсе не ангел.
- Ах, так! – девочка обиделась, - Тогда я совсем не скажу тебе, кто стоит у тебя за спиной.
Последние слова девочки насторожили Данте, он обернулся и увидел, что за его спиной стоит странный зверь, похожий на гепарда. Но гепард этот был как будто сделан из стекла. Чудной зверь готовился к прыжку, и его целью был вовсе не Данте, ею была странная девочка. Дальше события развивались стремительно. Данте не стал дожидаться, пока гепард прыгнет. Он действовал немного быстрее. Полудемон схватил девочку за ру-ку и быстро побежал. Данте не знал, куда он бежит и зачем. Знал только, что это единст-венный способ спасти девочку от страшного зверя, так как лететь Данте не мог, и от пис-толетов в данный момент, похоже, было мало проку. Он бежал намного быстрее, чем большинство людей, так как крылья давали большое ускорение, поэтому девочка за ним еле поспевала. Тогда Данте сгрёб её в охапку и ещё увеличил скорость. Стеклянный ге-пард же не отставал. Данте нёсся, не разбирая дороги. Он свернул вначале в один пере-улок, затем в другой, третий, четвёртый и, наконец, оказался на небольшой улочке. Она заканчивалась тупиком, который образовал недостроенный пятиэтажный дом. Здания на этой улочке были на редкость мрачными, с заколоченными дверями и стояли так близко друг к другу, что свернуть с этой мрачной улочки никуда не получалось. Поэтому Данте ничего не оставалось, как бежать к недостроенному дому и искать там укрытие, благо дверь в нём была давно сорвана с петель. Он буквально влетел вовнутрь дома и остано-вился, оглядываясь. Никакой другой входной двери на первом этаже пятиэтажки больше не было, поэтому путь дальше был отрезан. Лестница на верхние этажи если и была, то давно обвалилась, и остались одни, так сказать, дырки в полу каждого этажа. Все вместе они походили на шахту лифта. Первый и второй этажи связывала только деревянная бал-ка, обвалившаяся, похоже, сверху. Эта балка была достаточно длинной, и одним концом зацепившись за основание второго этажа, теперь стояла под наклоном так, что по ней при должном равновесии можно было взобраться наверх. На первом этаже было много строи-тельного мусора, но Данте не успел завалить вход в здание – гепард уже стоял на пороге, хищно клацая зубами.
- Ну что ж, вспомним уроки физкультуры. - усмехнулся Данте, - Не боишься высоты? – спросил он уже у девочки.
- Конечно, нет. Если ты боишься, я буду не бояться за двоих, - улыбнулась она.
- Тогда держись за меня крепче.
И Данте, подпрыгнув, приземлился на шатающуюся балку. Гепард клацнул зубами, подбежал поближе и попытался сбить балку, которая от этого зашаталась ещё сильнее. Данте же пытался удержать равновесие. Так как руки его были заняты девочкой, он ба-лансировал крыльями. Получалось неплохо, и полудемон сделал первый шаг вверх. Заме-тив это, гепард подскочил и толкнул балку снова. Она заходила ходуном, но Данте удер-жался и смог сделать ещё несколько шагов. Но гепард не унимался и не оставлял попыток свалить его вниз. Однако Данте, невзирая на это, шёл дальше по качающейся балке, и ко-гда он почти уже дошёл до конца, гепард, казалось, отчаялся и отбежал в сторону. Но по-лудемон ошибся, подумав, что его противник сдался. Гепард разбежался и, когда Данте оставался всего один шаг до второго этажа, резко ударил балку лбом и лапами. Та не вы-держала и обвалилась. Данте успел оттолкнуться от балки, но до второго этажа допрыг-нуть не получилось, хотя расстояние было небольшим – толчка не хватило. Он только первую секунду падал вниз. Затем ударил по воздуху крыльями раз, другой, третий и по-летел вверх. Данте не понял, откуда у него взялись силы на этот полёт, но факт оставался фактом – он уносился всё выше и выше вверх, в то время как гепард остался внизу и бес-сильно рычал. Полёт продолжался не более пары минут, на большее его не хватило. Тем не менее, полудемон долетел до последнего, пятого, этажа и тяжело опустился на его бе-тонный пол. Девочка тем временем соскользнула с его рук и стала оглядываться.
- Ой, здесь стенки нет, на закат можно будет посмотреть, - как ни в чём не бывало весело воскликнула она.
Данте же было не до заката. Бег и последующий полёт его изрядно вымотали, по-этому сил хватило только на то, чтобы пройти пару шагов и сесть рядом с девочкой, с ин-тересом смотревшей туда, где отсутствовала стена и была видна панорама города. Над ним и правда собиралось садиться солнце.
- Слушай, а как тебя зовут? – вдруг после непродолжительного молчания спросила девоч-ка. Мы же теперь друзья, правда? Я ведь должна знать, как зовут моего друга-ангела.
- Я же тебе сказал, - с неохотой отозвался Данте, - я не ангел, я демон большой и страш-ный. У демонов не бывает друзей, но имя своё я тебе скажу. Оно у меня такое же страш-ное, как и я. Зови меня Данте.
- Дан-те, - по слогам повторила девочка, - и вовсе не страшно! По-моему, ты очень доб-рый, только, наверное, просто очень одинокий, как Шрек. У тебя нет друга-ослика?
- Нет, - Данте был слегка раздражён, но девочка была таким милым созданием, что злить-ся на неё он не очень-то хотел, - у меня был друг-пёс. О нём как-нибудь потом. Скажи лучше, как тебя зовут, малышка?
-Ну, - девочка напустила на себя очень важный вид, - имя у меня красивое, как и я. Зовут меня Роза Лилия Айрис. Для друзей просто Роза. Правда, - девочка вдруг погрустнела, - друзей у меня никогда не было, папа не разрешает. А что мы сейчас будем делать? Ты же взрослый, значит должен знать это.
Данте на минуту задумался, а потом ответил:
- Наверное, здесь переночуем. Завтра решим, что делать. Утро вечера мудренее.
- А как же ужин? Я есть хочу, - Роза смешно нахмурила бровки.
- Что ж, сейчас посмотрим.
С этими словами Данте стал извлекать всё содержимое из своих карманов. Там оказалось много не очень-то нужных вещей: кроме уже упомянутой зажигалки там были ещё ключи, какая-то мелочь, жвачка, ручка и, наконец, единственная пригодная для нормальной еды вещь – пакетик с сухариками.
- Вот и наш ужин, - констатировал Данте, вскрывая его.
Почти всё содержимое пакетика он отдал Розе, сам же есть почти не стал, сказав, что ему для более продолжительных полётов надо худеть. После этого скудного ужина Роза стала без спросу перебирать содержимое карманов плаща, вытряхнутое на пол.
- Ой! – вдруг воскликнула она, - Это твой? Какой красивый!
Девочка с интересом разглядывала крупный подвешенный на цепочку серебряный ме-дальон с большим красно-сиреневым камнем посередине.
- Да… Отдай мне его, - Данте не ожидал увидеть свой медальон, считавшийся давно поте-рянным.
- Как хочешь. Но он же девчачий, - Роза вернула медальон владельцу.
- Он – последнее, что осталось у меня от матери, - в словах Данте была слышна горечь.
- Ой, извини. У меня тоже нет мамы, только папа. Ну, ничего. Я устала, хочу спать, ты не против? – Роза зевнула.
- Конечно, я даже за, - Данте очень хотелось, наконец, помолчать и подумать.
Роза зевнула еще раз и стала укладываться на полу спать.
- А вот об этом даже и не думай, замерзнешь, - сказав это, Данте снял с себя плащ и под-стелил его Розе.
Девочка возражать не стала и, укутавшись в него, очень быстро заснула. Данте же еще долго сидел рядом с девочкой, смотря на закат, который играл красно-багряным на серебряном медальоне. «А интересно, Вергилий свой еще не потерял?» - думал полуде-мон, пока не заснул. Ему снились разные люди: брат, Джейд, Роза, Леон, Геральт.
* * *
Было холодно, очень холодно. «Неудивительно - думал об этом Данте, потихоньку отходя ото сна – когда бы это в конце ноября было тепло, как на курорте?» Но это был не совсем обычный холод. Он как будто парализовал все тело полудемона, не давая ему тол-ком проснуться, и медленно подбирался к сердцу, пытаясь его заставить биться как можно медленнее. «Ну вот, - с грустью подумал Данте, - из меня что, кто-то жизненную энергию качает? Не хватало еще окоченеть, когда как минимуму пяти людям нужна твоя помощь». Но тут холод неожиданно слегка отступил. Данте почувствовал чье-то горячее дыхание и ощутил шершавый язык, лизавший его щеки. Полудемон наконец-то открыл глаза и уви-дел серого пса, сидевшего рядом с ним.
- Ну ничего себе, - тихо проговорил Данте и потрепал пса за ухо, - не думал, что ты уме-ешь летать.
- Он – точно не умеет, - раздался вдруг сзади незнакомый старческий голос, - а я, как по-рядочная колдунья, неплохо левитирую. Вот сколько лет живу на свете, а ни разу не виде-ла, чтобы демонов любили зверушки и дети.
- Кто Вы? – Данте попытался обернуться, но так как всю ночь пришлось спать сидя, тело затекло, и к тому же он сильно замерз, у него это не получилось.
- Кто я? – сзади раздались шаги. Кто-то невидимый присел рядом с полудемоном и взял его за крыло.
- Да ты весь замерз, малыш! – раздался теперь сбоку все тот же голос, - никогда не видела демона, который делился своей энергией сразу с несколькими людьми. – Ну ничего, на вот, возьми. Думаю, это и без Песни поможет.
После этих слов Данте, который все еще не мог вертеть головой, увидел, как сухие старческие пальцы разжали его правую руку и вложили в нее засохший цветок.
- Принесли мне цветочки на могилку? – едко процедил сквозь зубы он.
- Не спорь со старушкой, мальчик. Я тебе худого не сделаю. Как-никак первый раз вижу демона с частично светлой аурой. Потерпи. Цветочек этот непростой. Сейчас увидишь. А меня сюда привел твой песик. Мне все равно после того, как Дом престарелых перестрои-ли в Центр реабилитации нелюди, жить негде. Вот и привел меня это песик сюда. Я смот-рю – крыша есть, не дует и хотела заночевать, да он все лает и прыгает. Тут я и поняла, что ему наверх надо. Вот я с помощью левитации вместе с ним сюда и поднялась. Смот-рю, а здесь ты сидишь. Ну что, темный, лучше?
Данте и правда чувствовал, как по телу от зажатого в руке цветка разливается теп-ло. Пес тем временем отошел от него и лег рядом с Розой. Девочка тут же к нему прижа-лась. Данте вначале за нее испугался, но пес девочку не обижал, и у полудемона отлегло от сердца.
Тем временем цветок в руке стал увеличиваться в размерах, светлеть, распускаться, и вот в руке у Данте уже была зажата красивая ярко-алая роза. Одновременно с этим хо-лод совсем отпустил, и к телу вернулась былая подвижность.
- Извините меня, - Данте наконец-то смог развернуться и увидел сидящую рядом с ним весело улыбающуюся старушку, - не думал я, что ботаника помогает от обморожений.
- Ничего, сынок, пустое. Розу оставь себе, пригодится. А меня зови бабушка Ядвига.
- Красивое имя, русское?
- Да. Хотели меня назвать в честь великой колдуньи Яги, да вот из-за моей светлой ауры передумали. Ты, я вижу, потерявшейся девочке помог. Это хорошо. Аура твоя, похоже, с каждым днем все светлее становится. И имя твое старинное, средневековое – Данте. А брат твой некогда был великим демоном, да теперь без тебя он уже не сможет прожить. Скоро вы встретитесь.
Данте опешил:
- Откуда Вы это знаете?
- Мудрому человеку нити мироздания и не такое могут рассказать. А розу, еще раз гово-рю, оставь и никому не отдавай.
- Ну хорошо, как скажете, - Данте сунул цветок в карман и уже собирался спросить все-знающую старушку еще о чем-то, но тут откуда-то снизу раздался крик. Громкий, душе-раздирающий крик о помощи:
- Помогите кто-нибудь! Демоны!
Отзвук этого крика отразился от перекрытий дома и эхом прокатился по всему не-достроенному зданию, разбудив Розу. Девочка заворочалась и сонно приоткрыла глаза. «Ну вот, не дали поспать ребенку, - с раздражением подумал Данте, - и кого еще там так мои сородичи напугали?» Он подошел к проему в стене и посмотрел вниз. Зрение у полу-демона было острое, поэтому он сразу разглядел человека, разбудившего Розу. Это был совсем невыразительный мужчина сорока лет. Он быстрым шагом двигался по улице, за-полненной стеклянными существами вроде того гепарда, который преследовал Данте и Розу. Эти существа, вроде бы, не обращали на человека ни малейшего внимания, и поэто-му с первого взгляда было не очень понятно, от кого он хочет убежать. Но, подняв голову вверх, Данте увидел причину страха человека. Могло показаться, что это была гигантская летучая мышь. Она медленно снижалась, и становилось понятно, что это была никакая не мышь. Это был самый настоящий демон. Хотя он летел довольно медленно, почему-то было понятно, что человеку от него не убежать. Так и вышло. Демон ушел в резкое пике, нагнал беглеца и, схватив его в лапы, стал быстро набирать высоту. Вдруг Данте как буд-то током ударило. Ему стало страшно. За добычу демона. За самого демона, так как Данте знал – его сородич далеко не улетит и долго не протянет. Откуда блондин мог это знать? Он и сам не понял. Хотя… Разгадка пришла за доли секунды, как второй удар тока.
- Вот тебе и семейная встреча, - хмыкнул Данте, - теперь ты от меня точно не улетишь.
Позже бабушка Ядвига говорила ему, что более безрассудных поступков не видела. Полудемон разбежался и выпрыгнул в пролом. «Немцы прыгали с балкона, со второго этажа…» - пришла ему на ум глупая фразочка. Но падение продолжалось недолго. Крылья как бы сами поймали ветер. Однако, как такового полета не получилось. Данте просто на-стиг демона, пролетавшего мимо пролома в стене, и схватил его за плечи, навалившись всей своей тяжестью. Демон попытался его скинуть, но тщетно. Данте держался крепко.
- Я знаю, что это ты, братец, - кричал он, - немедленно лети в пролом, иначе разобьешься сам и дяденьку угробишь. Тебе это надо?
И странное дело. Демон отбросил попытки скинуть Данте с себя и, как будто ус-лышав его слова, влетел в пролом в стене. Затем разжал лапы, и ошалелый дядька свалил-ся на пол этажа.
- Молодец! Теперь снижайся, - проговорил Данте демону.
Тот вдруг зарычал, крутнулся в воздухе и резко спикировал в шахту, где раньше была лестница. Он ударялся об стены, пытаясь скинуть Данте. Ветер завывал в ушах, штукатурка со стен норовила ударить по голове, но бывший эксперт не сдавался. Он еще крепче вцепился в беснующегося демона и всеми силами пытался не упасть. Наконец де-мон спикировал на самый первый этаж, вылетел через дверной проем и стал снова наби-рать высоту. Данте чувствовал – демон израсходовал последние силы. Еще чуть-чуть, и он разобьется, а вместе с ним и «наездник».
«Надо что-то делать. Только что? Спрыгнуть самому? Не выход. Хотя лепешка хо-рошая получилась бы. Задушить? Я не Геракл, не справлюсь. Стоп, я же летать могу! Хотя нет, уже не смогу, не успею крылья настроить». Эти мысли роем кружились в голове Дан-те, пока он не выудил из них одну, самую безумную и нелепую. «Что ж, проверим, помнит ли он свое имя, если это вообще он». Подумав так, Данте соскользнул со спины демона и, подкорректировав падение крыльями, схватил его за лапы. Демон взревел, но это не испу-гало блондина. Он пристально смотрел в его красные горящие глаза. В них, вроде бы, не было ничего человеческого, однако Данте показалось, что где-то в их багровой глубине мелькнуло странное удивление.
- Не узнаешь своего брата, Вергилий? – закричал Данте, не отрываясь от багровых глаз, - Я знаю, что ты – человек, а не демон. Будь человеком, Вергилий, иначе погибнешь.
Вдруг багровое пламя неожиданно погасло, и глаза у демона стали совсем другими - аквамариновыми, человеческими. «Подействовало!» - обрадовался Данте. Но, увы, рано. Демон вдруг прекратил полет и стал падать вниз. Именно не спускаться, а падать камнем, не контролируя полет. «Ну вот. Надеюсь, мне будут выплачивать пособие по инвалидно-сти», - подумал Данте, проламывая спиной крышу здания. Демона он почему-то не отпус-кал. Падение закончилось очень больным ударом позвоночником о каменный пол верхне-го этажа. «Вот и все, прилетели», - усмехнулся про себя Данте, прежде чем потерял сознание.
Класс! Ты молодец.. До конца это чудо трудно осилить.. Вот уж не думала, что и ты его прочла тогда, на Касле.. Я думаю, чуть позже и остальное выложу..
Пусть здесь лежит,раз там его уже нет..
Интересные новые персонажи, и от этого более богатый сюжет
Ну и, конечно, размеры фика.
Эхх, всё хочу написать нечто подобного размера, но всё что-то не выходит..
Понравилось.
Я очень рада!
Спасибо)
И тебе спасибо, что прочла!